Πώς γίνεται κανείς αποστάτης από το Ισλάμ

Εδώ θα δείτε την ελληνική μετάφραση της σελίδας Η αποστασία στο στήριγμα του Ταξιδιώτη, που πρώτα είχε τον τίτλο Η αποστασία στο Reliance of the Traveller. Το ελληνικό κείμενο προστέθηκε κι εκεί, δίπλα στο αγγλικό πρωτότυπο, αλλά δεν φαίνεται ολόκληρο γι’ αυτό το μεταφέραμε μόνο του και εδώ.

Βιβλίο: The Reliance of the Traveller (To στήριγμα του Ταξιδιώτη) (Ολόκληρος ο τίτλος: ‘Umdat as-Salik wa ‘Uddat an-Nasik, Στήριγμα του ταξιδιώτη και εργαλεία του λάτρη/πιστού).

Συγγραφέας: Ahmad Ibn Naqib Al-Misri

Ένα κλασικό εγχειρίδιο του Ισλαμικού Ιερού Νόμου (της σχολής Shafi’i) από τον Ahmad Ibn Naqib Al Misri (769/1368), με το κείμενο, τα σχόλια και τα παραρτήματα μεταφρασμένα στα αγγλικά (σε μετάφραση Noah Ha Mim Keller).

Η συγκεκριμένη σουννιτική σχολή είναι κυρίαρχη στην Υεμένη, το Τζιμπουτί, την Ερυθραία, τη Σομαλία, τη Συρία, τα Παλαιστινιακά Εδάφη, την Ιορδανία, το Βόρειο Καύκασο, το Κουρδιστάν, τις Μαλδίβες, τη Μαλαισία, το Μπρουνέι, και σε τμήματα της Κάτω Αιγύπτου και της Ινδονησίας.

Επίσης, ακολουθείται από μειονοτικές κοινότητες στην Επαρχία Asir στη Σαουδική Αραβία, στην Ακτή Σουαχίλι, στη Σιγκαπούρη, στη Νότια Αφρική, την Ταϊλάνδη, το Βιετνάμ, την Καμπότζη, τις Φιλιππίνες, τη Σρι Λάνκα, την Αιθιοπία, Καζακστάν (από Τσετσένους) και τις ινδικές πολιτείες της Κεράλα, Καρνατάκα (Bhatkal, Mangalore και περιοχές Coorg), Μαχαράστρα (από μουσουλμάνους Κονκανι), και Ταμίλ Ναντού.

———————————-

2ο κεφάλαιο

8,0  Αποστασία από το Ισλάμ  «Ριντά»  (Ridda)

(Λόγος: Η αποχώρηση από το Ισλάμ είναι η πιο άσχημη μορφή απιστίας (κουφρ – kufr) και η χειρότερη.  Μπορεί να προκύψει δια του σαρκασμού, όπως όταν ειπωθεί σε κάποιον «Κόψε τα νύχια σου, είναι ‘σούννα’» και εκείνος απαντήσει «Δεν θα το έκανα, ακόμα και αν ήταν», σε αντίθεση με το όταν υπάρχει κάποια περίσταση η οποία τον απαλλάσσει από την διάπραξη αποστασίας, πχ όταν ξεφεύγει η γλώσσα του, ή όταν παραθέτει τα λόγια κάποιου, ή όταν ξεστομίσει κάτι από φόβο).

8,1

Όταν ένα άτομο που έχει φθάσει στην εφηβεία και έχει σώας τας φρένας πρόθυμα αποστατεί από το Ισλάμ, του αξίζει να θανατωθεί.

8.2

Σε μια τέτοια περίπτωση, είναι υποχρεωτικό για τον χαλίφη (ή τον αντιπρόσωπό του) να του ζητήσει να μετανοήσει και να επιστρέψει στο Ισλάμ. Αν το κάνει, γίνεται αποδεκτό. Αν όμως αρνηθεί, θανατώνεται αμέσως.

8.3

Αν είναι ελεύθερος, κανείς άλλος εκτός από τον χαλίφη ή τον αντιπρόσωπό του μπορεί να τον θανατώσει.  Αν κάποιος άλλος τον θανατώσει, ο φονιάς τιμωρείται (όρος 017)  (Λόγος: επειδή διεκδίκησε προνόμιο του χαλίφη και καταπάτησε τα δικαιώματά του, αφού αυτό είναι ένα από τα δικά του καθήκοντα).

8,4

Δεν υπάρχει καμμία αποζημίωση για την θανάτωση (Λόγος: ή οποιαδήποτε εξιλέωση, αφού θανατώνεται κάποιος που του αξίζει να πεθάνει).

8.5

Αν αποστατεί από το Ισλάμ και επιστρέφει σε αυτό αρκετές φορές, τότε (Λόγος: η επιστροφή του στο Ισλάμ, που συμβαίνει όταν δηλώσει τις δύο Μαρτυρίες της Πίστεως (όρος 8.7(12)) τότε αυτό γίνεται αποδεκτό, αν και εκείνος τιμωρείται. (όρος 017)

8.6

(Αν μια σύζυγος μέσα σε ολοκληρωμένο γάμο αποστατήσει από το Ισλάμ, το ζεύγος μένει χωριστά για ένα διάστημα αναμονής που αποτελείται από τρία διαστήματα μεταξύ εμμηνορυσιών.  Αν η σύζυγος επιστρέψει στο Ισλάμ πριν τελειώσει το διάστημα αναμονής, ο γάμος δεν ακυρώνεται αλλά θεωρείται πως συνέχιζε να υφίσταται για όλο το διάστημα. (dis: m7.4). )

8.7 :  Πράξεις που συνεπάγονται αποχώρηση από το Ισλάμ

(Λόγος: Μεταξύ των πραγμάτων που συνεπάγονται αποχώρηση από το Ισλάμ (είθε να μας φυλάει ο Αλλάχ από αυτά) είναι:

-1- η προσκύνηση ενός ειδώλου, είτε ειρωνικά από απλή αντίθεση, ή λόγω πραγματικής πεποίθησης, όπως εκείνη ενός ατόμου που πιστεύει ότι ο Δημιουργός είναι κάτι που έχει την προέλευσή του στον Χρόνο.  Στην περίπτωση αυτή παρόμοια με είδωλα είναι ο ήλιος ή η σελήνη, και παρόμοιο με την προσκύνηση είναι το να γονατίζει κανείς μπροστά σε άλλον εκτός του Αλλάχ, αν εννοεί την ευλάβεια προς αυτόν όπως την ευλάβεια που οφείλουμε στον Αλλάχ.

-2-  η πρόθεση να διαπραχθεί απιστία, ακόμα αν γίνει στο μέλλον. Και σαν αυτή την πρόθεση είναι ο δισταγμός να κάνει ή να μην κάνει έτσι – το άτομο έχει διαπράξει απιστία άμεσα.

-3-  η προφορά λόγων που υπονοούν απιστία, όπως «ο Αλλάχ είναι ο τρίτος των τριών» ή «εγώ είμαι ο Αλλάχ» – εκτός αν η γλώσσα του ατόμου είναι ανεξέλεγκτη, ή αν παραθέτει τα λόγια άλλου, ή αν είναι ένας από τους φίλους του Υψίστου Αλλάχ (wali, def: w33) και βρίσκεται σε κατάσταση πνευματικής μέθης και σε παντελή αφασία (Εξήγηση:  Είτε φίλος του Αλλάχ είτε όχι, κάποιος που είναι σε παντελή αφασία είναι σαν ένας παράφρων, και δεν θεωρείται νομικά υπεύθυνος (dis: k13.1(O:) ), διότι τα τελευταία παραδείγματα δεν αποτελούν απιστία.

-4-  η στηλίτευση του Αλλάχ ή του αγγελιοφόρου Του (η ευλογία και η ειρήνη του Αλλάχ επ’ αυτού)

-5- η άρνηση της ύπαρξης του Αλλάχ, της άναρχης αιωνιότητάς Του, της ατελείωτης αιωνιότητάς Του, ή η άρνηση οποιοδήποτε των χαρακτηριστικών Του τα οποία Του αποδίδουν ομόφωνα οι Μουσουλμάνοι. (dis: v1);

-6- ο σαρκασμός γύρω από το όνομα του Αλλάχ, της εντολής Του, της απαγόρευσής Του, της υπόσχεσής Του, ή της απειλής Του.

-7- η άρνηση οποιουδήποτε εδαφίου του Κορανίου ή ό,τι άλλο του ανήκει δια της ακαδημαϊκής ομοφωνίας (def: b7), ή η προσθήκη κάποιου εδαφίου που δεν του ανήκει.

-8- το να πει κανείς περιπαιχτικά «Δεν γνωρίζω τι είναι η πίστη»

-9- το να απαντήσει σε κάποιον που λέει «Δεν υπάρχει άλλη δύναμη ή ισχύς παρά μόνο μέσω του Αλλάχ», «Το να λες ότι δεν υπάρχει άλλη δύναμη ή ισχύς κτλ. δεν θα σε σώσει από την πείνα»

-10-  για έναν τύραννο, όταν ένας καταπιεσμένος άνθρωπος πει «Αυτό είναι κατόπιν απόφασης του Αλλάχ» να απαντήσει «Εγώ ενεργώ χωρίς την απόφαση του Αλλάχ».

-11- να πει κανείς πως ένας Μουσουλμάνος είναι άπιστος (καφίρ – dis: w47) με λέξεις που είναι δυσερμήνευτες που απλώς δηλώνουν πως είναι αχάριστος προς τον Αλλάχ για τις θεόσδοτες ευλογίες (n: στα Αραβικά, επίσης καφίρ – “kafir”);

-12  όταν κάποιος ζητήσει να διδαχθεί την Μαρτυρία της Πίστεως (Ar. Shahada, τα λόγια “La ilaha ill Allahu Muhammadun rasulu Llah” – δηλαδή «Δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός του Αλλάχ, ο Μωάμεθ είναι ο Αγγελιοφόρος του Αλλάχ), και κάποιος Μουσουλμάνος αρνηθεί  να του το διδάξει

-13- η περιγραφή ενός Μουσουλμάνου ή κάποιου που θέλει να γίνει Μουσουλμάνος, με ορολογίες απιστίας (kufr)

-14- η άρνηση του υποχρεωτικού χαρακτήρα κάποιου πράγματος που σύμφωνα με την ακαδημαϊκή ομοφωνία των Μουσουλμάνων (ijma`, def: B7) είναι τμήμα του Ισλάμ, όταν αυτό είναι πολύ γνωστό ως τέτοιο – όπως λ.χ. η προσευχή  (salat) ή ακόμα ένα «rak’a» από μια εκ των πέντε υποχρεωτικών προσευχών, αν δεν υπάρχει κάποια δικαιολογία.

-15-  η πεποίθηση πως οποιοιδήποτε αγγελιοφόροι ή προφήτες του Αλλάχ είναι ψεύτες, ή η άρνηση πως αυτοί είναι απεσταλμένοι

[σημ:  ο `Ala’ al-din’ Abidin προσθέτει τα ακόλουθα:

-16- η στηλίτευση της θρησκείας του Ισλάμ

-17- η πίστη πως τα πράγματα αφ’ εαυτού τους ή δια της φύσεώς τους έχουν οποιαδήποτε επιρροή ανεξάρτητη από το θέλημα του Αλλάχ

-18- η άρνηση της υπάρξεως των αγγέλων ή των τζίνι (jinn – ορισμός: w22), ή των ουρανών

-19- ο σαρκασμός για οποιοδήποτε θέσπισμα του Ιερού Νόμου

-20- ή η άρνηση πως ο Αλλάχ σκόπευε όπως το μήνυμα του Προφήτη (ο Αλλάχ να τον ευλογεί και να του δίνει ειρήνη) να είναι η θρησκεία που θα ακολουθήσει όλος ο κόσμος (dis: w4.3-4) (al-Hadiyya al-`Ala’iyya (y4), 423-24). )

Υπάρχουν και άλλοι λόγοι, καθ’ ότι το θέμα είναι σχεδόν ανεξάντλητο.  Είθε ο Ύψιστος Αλλαχ να σώσει εμάς και όλους τους Μουσουλμάνους από αυτό.]

Γιατί οι μουσουλμάνοι πιστεύουν ότι το κείμενο της Βίβλου έχει παραχαραχθεί;

Γιατί οι μουσουλμάνοι πιστεύουν ότι το κείμενο της Βίβλου έχει παραχαραχθεί;

1. Το Κοράνιο δηλώνει η Αγία Γραφή είναι μια πραγματική αποκάλυψη του Θεού και απαιτεί πίστη στη Βίβλο.

Βλ. τις σούρα 2:40-42,126,136,285· 3:3,71,93· 4:47,136· 5:47-51, 69,71-72; 6:91· 10:37,94· 21:7· 29:45,46· 35:31· 46:11.
α. Όλα αυτά τα παραπάνω κείμενα προϋποθέτουν ότι η αληθινή αποκάλυψη του Θεού ήταν διαθέσιμη στους ανθρώπους της εποχής του Μουχάμμαντ. Σούρα 3:71,93· 10:94· 21:71.

β. Ένας αληθινός μουσουλμάνος είναι υποχρεωμένος να πιστεύει σε όλες τις αποκαλύψεις του Θεού. Σούρα 2:136· 4:136· 29:46.

γ. Το Κοράνι δεν κάνει διάκριση μεταξύ των αποκαλύψεων του Θεού. Σούρα 2:136

2. Το Κοράνιο ισχυρίζεται ότι κανείς δεν μπορεί να αλλάξει το Λόγο του Θεού. Σούρα 6:34· 10:34.

ΑΛΛΑ,

3. Η Βίβλος και το Κοράνι δεν συμφωνούν.

Η Βίβλος και το Κοράνι διαφέρουν σε μεγάλο βαθμό σε θεμελιώδεις αρχές πίστης και πρακτικής.

ΑΛΛΑ,

4. Εφόσον η Αγία Γραφή υπήρχε πριν από το Κοράνιο, το βάρος της απόδειξης ότι η Βίβλος είναι ανακριβής και ότι το Κοράνιο είναι ορθό πέφτει στους μουσουλμάνους.

α. Η Αγία Γραφή ολοκληρώθηκε 500 χρόνια πριν αποκαλυφθεί το Κοράνι στον Μουχάμμαντ. Αν κάποιος έγραφε σήμερα ένα βιβλίο που έρχεται σε αντίθεση με ένα ιστορικό βιβλίο που έχει συνταχθεί το 1497 και περιγράφει ένα γεγονός που έλαβε χώρα την εποχή εκείνη, το πρόσωπο που έγραψε το δεύτερο βιβλίο θα πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξει ότι το παλαιότερο βιβλίο ήταν εσφαλμένο, και επιπλέον να αποδείξει ότι τα περιστατικά που αυτό περιγράφει είναι αληθινά.

β. Το έγγραφο που έχει συνταχθεί κατά το χρόνο του γεγονότος δεν οφείλει να αποδείξει την αξιοπιστία του σε σχέση με τα μεταγενέστερα. Αυτό δεν είναι ούτε λογικό, ούτε σύμφωνο με τις αρχές της επιστήμης της Ιστορίας.

γ. Το να αποδείξουμε ότι το παλαιότερο έγγραφο δεν ήταν ακριβές απλώς αποδεικνύει ότι το παλαιότερο έγγραφο δεν είναι ακριβές. Όμως, δεν σημαίνει εξ ορισμού ότι το νεότερο έγγραφο λέει αλήθεια. Αυτό εξακολουθεί να χρειάζεται να αποδείξει ότι αυτά που περιγράφει είναι αλήθεια.

ΓΙΑΤΙ οι Μουσουλμάνοι λένε ότι η Βίβλος είναι παραχαραγμένη;

5. Το 1064, ΠΡΩΤΟΣ ο Ibn-Khazem καταλόγισε στη Βίβλο παραχάραξη και παραποίηση. Η κατηγορία αυτή διατυπώθηκε για να υπερασπιστεί το Ισλάμ έναντι του Χριστιανισμού, διότι ο Ibn-Khazem είχε συναντήσει διαφορές και αντιφάσεις μεταξύ της Βίβλου και του Κορανίου.

Επειδή πίστευε ότι το Κοράνι ήταν αλήθεια, κατά συνέπεια η Αγία Γραφή έπρεπε να είναι ψευδής.

Είπε:

«Δεδομένου ότι το Κοράνι πρέπει να είναι αλήθεια, πρέπει να είναι ψευδή τα επίμαχα ευαγγελικά κείμενα. Αλλά ο Μουχάμμαντ μας λέει να σεβόμαστε το ευαγγέλιο. Ως εκ τούτου, το παρόν κείμενο πρέπει να έχει παραποιηθεί από τους Χριστιανούς μετά την εποχή του Μουχάμμαντ».

Το επιχείρημά του δεν στηρίζεται σε κανένα στοιχείο ή ιστορικά γεγονότα αλλά μόνο στην προσωπική πίστη του, τη συλλογιστική του και την επιθυμία να προστατεύσει το Κοράνιο. Αυτό τον οδήγησε να διδάξει ότι: «Οι Χριστιανοί έχασαν το αποκεκαλυμμένο Ευαγγέλιο, εκτός από κάποια ίχνη που ο Θεός άφησε ανέπαφα ως επιχείρημα εναντίον τους.»

ΑΛΛΑ,

6. Πολλοί μεγάλοι ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ διδάσκαλοι ΔΕΝ πιστεύουν ότι η Βίβλος έχει παραχαραχθεί και ΔΕΧΟΝΤΑΙ τη γνησιότητα των τωρινών κειμένων της Καινής Διαθήκης (των τωρινών, επειδή αυτά που έχουμε τώρα είναι τα ίδια που υπήρχαν στην εποχή τους).

α. Ο Ali al-Tabari (πέθανε το 855) δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

β. O Amr al-Ghakhiz (πέθανε το 869)  δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

γ. O BUKHARI (810-870)  δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

(Συγκέντρωσε μερικές από τις πρώτες παραδόσεις του Ισλάμ και παρέθεσε το ίδιο το Κοράνι για να στηρίξει την πίστη του στο κείμενο της Βίβλου – Σούρα 3:72,78)

δ. O Al-Mas’udi (πέθανε το 956)   δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

ε. O Abu Ali Husain Bin Sina (πέθανε το 1037) δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

στ. O AL-GHAZZALI (πέθανε το 1111)   δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

(Ίσως ο μεγαλύτερος μουσουλμάνος μελετητής που έζησε μετά τον Ibn-Khazem αλλά δεν δέχθηκε τη διδασκαλία του.)

ζ. O Ibn-Khaldun (πέθανε το 1406)   δεχόταν τα ευαγγελικά κείμενα.

(έζησε μετά τον Ibn-Khazem αλλά δεν δέχθηκε τις διδασκαλίες του, παρά πίστευε τους προγενέστερους λογίους του Ισλάμ.)

η. O Sir Sayyid Ahmad Khan, ιδρυτής του Κολλεγίου Aligarh είπε:

«Κατά τη γνώμη υμών των Μωαμεθανών δεν έχει αποδειχθεί ότι ασκήθηκε παραχάραξη (tahrif-i-lafzi).»

θ. O Fakhruddin Razi λέει για λογαριασμό του Ibn Αμπάς, ανιψιού του Μουχάμμαντ: «Οι Εβραίοι και οι πρώτοι Χριστιανοί είχαν ενοχοποιηθεί για αλλοίωση του κειμένου της Taurat και του Injil. Όμως κατά τη γνώμη επιφανών διδασκάλων και των θεολόγων δεν ήταν εφικτό να αλλοιωθεί το κείμενο, διότι οι Γραφές αυτές γενικά ήταν γνωστές και είχαν κυκλοφορήσει ευρέως, αφού μεταφέρονται από γενιά σε γενιά».

Έτσι,

ΓΙΑΤΙ πιστεύετε ότι το κείμενο της Αγίας Γραφής έχει παραποιηθεί;

Γιατί πιστεύετε τον Ibn-Khazem περισσότερο από τη μαρτυρία του Κορανίου, το λόγο του Μουχάμμαντ, και αυτούς τους 10 μεγάλους μουσουλμάνους μελετητές που όλοι πίστευαν ότι τα κείμενα της Βίβλου να είναι γνήσια;

Πηγές:

Christians Answer Muslims, Gerhard Nehls, 1992

Can We Trust the Bible?, J Wijngaard

Κοράνιο, A. Yusuf Ali

Kitab al-Asnam, Ibn al-Kalbi, 1952

Sahih al Bukhari, 6η έκδοση. 1986

The Islamic Christian Controversy, LCA 1996

Το αρχικό κείμενο είναι μετάφραση της σελίδας http://www.answering-islam.org/Bible/jrwhy.html

Για περισσότερα δείτε: http://en.wikipedia.org/wiki/Tahrif

Για τη ζωή του Ibn-Khazem: http://www.muslimheritage.com/topics/default.cfm?ArticleID=476

Τα «αλληγορικά» εδάφια του Κορανίου

Το Κοράνι έχει διάφορα σημεία που στον σύγχρονο άνθρωπο προκαλούν τουλάχιστον σκεπτικισμό: έχει εδάφια που λένε ξεκάθαρα ότι η γη είναι επίπεδη, ότι ο Μουχάμμαντ έσχισε στα δυο τη σελήνη, ότι ο Αλλάχ κάνει τους ανθρώπους να λοξοδρομούν και μετά τους τιμωρεί γι’ αυτό κ.α. Έχει επίσης και σημεία τελείως ακατανόητα, και έννοιες που σε άλλες θρησκείες σημαίνουν κάτι, αλλά στο Ισλάμ τίποτα (π.χ. ότι ο Ιησούς είναι ο Λόγος του Θεού). Όλα αυτά τα σημεία προκαλούν πονοκέφαλο στους απολογητές του Ισλάμ, καθώς φέρνουν ερωτήσεις τόσο από άλλους μουσουλμάνους όσο και από ανθρώπους επικριτικούς προς το Ισλάμ. Και δεν είναι οι μόνοι που πονοκεφαλιάζουν μ’ αυτά: Προφανώς κι ο ίδιος ο Μουχάμμαντ προβληματιζόταν, αφού από την αρχή της ‘αποκάλυψής’ του το Κοράνι δημιουργούσε υποψίες και αμφιβολίες σε πολλούς που το άκουγαν, και μάλιστα Εβραίους. Τότε «κατέβηκε» στη Μεδίνα από τον Αλλάχ ένας βολικός στίχος, ο εξής:

3:7 Είναι Εκείνος που έστειλε κάτω σε σένα το Βιβλίο, όπου άλλα εδάφια είναι φανερά (που έχουν μόνο μια σημασία) κι αποτελούν το θεμέλιο του Βιβλίου, και άλλα είναι αλληγορικά (που έχουν παραπάνω σημασίες). Είναι εκείνοι που οι καρδιές τους είναι διεστραμμένες, αναζητούν το διχασμό (των πιστών) και ψάχνουν για κρυμμένες έννοιες (που συμφωνούν με τα κακά πάθη τους), στην αλληγορική πλευρά των στίχων. Κι όμως κανείς δεν γνωρίζει τις κρυμμένες έννοιές τους, παρά μόνο ο ΑΛΛΑΧ. Κι όσοι πάλι έχουν καλά θεμέλια στη γνώση (είναι θετικοί) λένε: Πιστεύομε σ’ Αυτό (στα φανερά κι αλληγορικά εδάφια). Ό,τι περικλείεται στο Βιβλίο έρχεται απ’ τον Κύριό μας» και κανείς δεν θα συλλάβει την έννοια απ’ το Βιβλίο, παρά μόνο οι άνθρωποι που έχουν κατανόηση.

Ο στίχος αυτός, που οπωσδήποτε έλυσε κάποια προβλήματα για τον Μουχάμμαντ, χρησιμοποιείται και σήμερα γενικώς και αορίστως από απολογητές του Ισλάμ, όταν βρίσκονται σε δύσκολη θέση με κάποια εδάφια. Αλλά ας δούμε πώς ερμηνεύουν τον στίχο αυτό παραδοσιακοί και έγκυροι εξηγητές του Κορανίου, τα ταφσίρ (εξηγήσεις) των οποίων δέχονται οι μουσουλμάνοι.

Ταφσίρ του Ibn Kathir

http://www.tafsir.com/default.asp?sid=3&tid=7700

The Mutashabihat and Muhkamat Ayat

Ο Αλλάχ δηλώνει ότι στο Κοράνι, υπάρχουν στίχοι που είναι Muhkamat, τελείως ξεκάθαροι και απλοί, και αυτοί είναι τα θεμέλια του Βιβλίου, που είναι κατανοητοί από όλους. Και υπάρχουν στο Κοράνι στίχοι που είναι Mutashabihat, όχι εντελώς σαφείς για πολλούς, ή μερικούς ανθρώπους.

(Και άλλοι όχι και τόσο σαφείς) καθώς έχουν πολλά νοήματα, μερικά που συμφωνούν με τους Muhkam και μερικοί που φέρουν άλλες κυριολεκτικές ενδείξεις, παρότι αυτά τα νοήματα μπορεί να μην είναι επιθυμητά.

Οι «ξεκάθαροι και απλοί» στίχοι είναι αυτοί που εξηγούν τις εντολές που ακυρώνουν άλλες, τα επιτρεπτά, τα απαγορευμένα, τους νόμους, τα όρια, τις υποχρεώσεις και τις εντολές που πρέπει να πιστεύονται και να εφαρμόζονται. Τα όχι και τόσο ξεκάθαρα περιλαμβάνουν τους ακυρωμένους στίχους, τις παραβολές, τους όρκους, και αυτά που πρέπει να πιστεύονται, αλλά όχι να εφαρμόζονται.

(Έτσι όσο γι’ αυτούς που στην καρδιά τους υπάρχει παρέκκλιση) σημαίνει, αυτούς που είναι παραπλανημένοι και παρεκκλίνουν από την αλήθεια στο ψεύδος.

(ακολουθούν αυτό που δεν είναι απόλυτα σαφές επ’ αυτού) σημαίνει, αναφέρονται στους [στίχους] Mutashabih, επειδή μπορούν να αλλοιώσουν τα νοήματά τους ώστε να τα προσαρμόσουν με τις ψευδείς ερμηνείες τους καθώς οι διατυπώσεις των Mutashabihat συμπεριλαμβάνουν τόσο ευρεία έκταση νοημάτων.

Όσο για τους στίχους Muhkam, δεν μπορούν να αλλοιωθούν επειδή είναι σαφείς και, έτσι, συνιστούν κατηγορηματική απόδειξη εναντίον των παραπλανημένων ανθρώπων… ζητούν να παραπλανήσουν αυτούς που τους ακολουθούν προσποιούμενοι ότι αποδεικνύουν τις καινοτομίες τους βασιζόμενοι στο Κοράνι – στο Mutashabih μέρος του – αλλά, αυτή είναι απόδειξη ενανντίον τους και όχι υπέρ τους. Για παράδειγμα, οι χριστιανοί μπορούν να ισχυριστούν ότι [ο Isa είναι θεϊκός επειδή] το Κοράνι δηλώνει ότι είναι το Πνεύμα του Αλλάχ και ο Λόγος του, τον οποίο έδωσε στη Μαρία, ενώ στο μεταξύ αγνοούν τις δηλώσεις του Αλλάχ,

(Αυτός [ο Isa] δεν είναι τίποτα περισσότερο από ένας δούλος (του ΑΛΛΑΧ), που τον περιβάλαμε με τη χάρη μας) [43:59], και,

(Πραγματικά, η κατάσταση του Ιησού μπροστά στον ΑΛΛΑΧ είναι όμοια μ’ εκείνη του Αδάμ. Τον έπλασε από χώμα και έπειτα του είπε «Γενηθήτω’ κι έγινε.

Υπάρχουν άλλα εδάφια που υποστηρίζουν σαφώς ότι ο Ιησούς δεν είναι τίποτ’ άλλο παρά ένα από τα πλάσματα του Αλλάχ και ότι είναι δούλος και αγγελιαφόρος του Αλλάχ, ανάμεσα σε άλλους αγγελιαφόρους.[1]

Tafsir al-Jalalayn

http://quran.com/3/7

Είναι Εκείνος που σου αποκάλυψε το Βιβλίο, μέσα στο οποίο υπάρχουν εδάφια [που είναι] σαφή, ευκολονόητα σε αποδείξεις, κι αποτελούν το θεμέλιο του Βιβλίου, την αρχική βάση για αποφάσεις, και άλλα αλληγορικά, η σημασία των οποίων δεν είναι γνωστή, όπως τα εδάφια που ανοίγουν (είναι πρώτα σε) κάποια κεφάλαια. [2]

Ταφσίρ του Ibn Abbas

http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=3&tAyahNo=7&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2

(Αυτός είναι που σου αποκάλυψε (Μουχάμμαντ), την Αγία Γραφή), που σου έστειλε τον Γαβριήλ με την Αγία Γραφή (όπου είναι σαφείς αποκαλύψεις) που παρουσιάζουν τα νόμιμα και τα παράνομα τα οποία δεν έχουν καταργηθεί και τα οποία θα εφαρμόζονται. (Αυτά είναι η ουσία του βιβλίου) είναι το θεμέλιο του Βιβλίου καθώς είναι το μεγαλύτερο θέμα σε κάθε βιβλίο. Είναι όλα που πρέπει να διενεργηθούν. Ένα παράδειγμα αυτού είναι η ρήση του Αλλάχ: (Πες: Ελάτε, θα σας διαβάσω αυτά που ο Κύριός σας έκανε ιερό καθήκον για σας …) [6:151]. (Και άλλοι (που είναι) αλληγορικοί) ασαφείς στη σημασία τους για τους Εβραίους, όπως η χρήση των γραμμάτων του αλφαβήτου σύμφωνα με την αριθμητική τους αξία (hisab al-Jumal), σε τέτοιες περιπτώσεις όπως Alif. Lam. Mim, Alif. Lam. Mim. Sad, Alif. Lam Mim. Ra· Και Alif. Lam. Ra· Επίσης λέγεται ότι (άλλοι (που είναι) αλληγορικοί) σημαίνει: άλλα εδάφια που έχουν καταργηθεί και δεν είναι πλέον σε αυτά που πρέπει να εφαρμόζονται. (Αλλά εκείνοι) οι Εβραίοι Ka’b Ibn al-Ashraf, Huyayy Ibn Akhtab και Judayy Ibn Akhtab (στων οποίων τις καρδιές είναι αμφιβοίλα) σκεπτικισμός, αντίθεση και απόκλιση από την καθοδήγηση (επιδιώκουν, αληθώς, αυτό το οποίο είναι αλληγορικός ) στο Κοράνι ((για να προκαλέσουν) διαφωνίες) επιδιώκοντας τη δυσπιστία, αποδίδον τας συνεταίρους στον Αλλάχ, και εμμένοντας σταθερά στο λάθος στο οποίο βρίσκονται (με το να ζητούν να το εξηγήσουν) να καθορίσουν το μέλλον αυτού του έθνους, έτσι ώστε η κυριαρχία να επανέλθει πίσω σε αυτούς. (Κανείς δεν γνωρίζει την εξήγηση του) το μέλλον αυτού του έθνους (εκτός από τον Αλλάχ).[3]

Ο Ιμπν Αμπάς, από τους Σαχάμπα (συντρόφους) του Μουχάμμαντ, περιγράφει και το πλαίσιο στο οποίο «αποκαλύφθηκε» ο στίχος, ότι δηλαδή κάποιοι Εβραίοι ξενίζονταν με τα δυσνόητα ή και ακατανόητα σημεία του Κορανίου και έδιναν δικές τους εξηγήσεις σ’ αυτά. Τους αποδίδει μάλιστα και την πρόθεση, ότι ήθελαν να κυριαρχήσουν και πάλι πάνω στους Άραβες (προφανώς, όπως «κυριαρχούσαν» την εποχή που δεν υπήρχαν οι μουσουλμάνοι).

Σε γενικές γραμμές, οι μουσουλμάνοι απολογητές προσπαθούν να κουκουλώσουν τα «δύσκολα» σημεία του Κορανίου με διάφορες απατηλές εξηγήσεις:

1) ότι αναφέρονταν σε κάποια συγκεκριμένη εποχή ή περίπτωση και μόνο (κυρίως τα επιθετικά)

2) Ότι δεν είναι δυνατόν να ισχύουν γενικά επειδή το Κοράνι έχει μέσα κι άλλα με αντίθετο νόημα (συνήθως έτσι «δικαιολογούν» ό,τι δείχνει βία προς αλλόθρησκους και καταναγκασμό στη θρησκεία, επικαλούμενοι «ειρηνικά» εδάφια τα οποία όμως είναι ακυρωμένα από μεταγενέστερα βίαια, όπως τον «στίχο του σπαθιού»)

3) ότι δεν λένε αυτό που φαίνεται ότι λένε, αλλά κάτι άλλο, και ότι κανείς «δεν μπορεί να εξηγήσει το Κοράνι χωρίς ταφσίρ.» Όταν και τα ταφσίρ επιβεβαιώσουν ότι το Κοράνι λέει αυτά που ο μουσουλμάνος θέλει να κουκουλώσει, τότε επιστρατεύεται το άλλο «επιχείρημα» ότι οι εξηγητές δεν είναι αλάνθαστοι (βέβαια γίνονται δεκτοί ως σωστοί όταν η ερμηνεία που δίνουν βολεύει τους απολογητές), ή ότι υπάρχει και κάποιος άλλος εξηγητής που λέει το αντίθετο, ή που δεν αναφέρει αυτό που αναφέρει ο εξηγητής που τους ξεσκεπάζει. Και

4) ότι τα «δύσκολα» εδάφια είναι αλληγορικά.

Μερικοί απολογητές προσπαθούν να χαρακτηρίσουν ως «αλληγορικό» το σχίσιμο της σελήνης από τον Μουχάμμαντ, ή το ότι η γη είναι επίπεδη, διδασκαλία που εξάγεται από περισσότερα από ένα κορανικά εδάφια. Όμως οι εξηγητές του Κορανίου δεν έχουν την ίδια γνώμη: Για παράδειγμα, στο asbāb an-nuzūl αναφέρεται ότι πολλοί σαχάμπα είπαν ότι πραγματικά ο Μουχάμμαντ έσχισε στα δυο τη σελήνη, και οι Κουραϊσίτες τον κατηγόρησαν για μαγεία ενώ ο Αλλάχ επιβεβαίωσε ότι σχίστηκε η σελήνη. Δεν υπάρχει τίποτα αλληγορικό εδώ, λοιπόν.[4] Επίσης σχετικά με τη γη που ο Αλλάχ «την άπλωσε επίπεδη», σύμφωνα με το ταφσίρ αλ-Τζαλαλαΰν «αυτό σε μια κυριολεκτική ανάγνωση υποδεικνύει ότι η γη είναι επίπεδη, πράγμα που είναι η γνώμη της πλειονότητας των λογίων του [αποκεκαλυμμένου] Νόμου, και δεν είναι μια σφαίρα, όπως θεωρούν οι αστρονόμοι (ahl al-hay’a), έστω και αν αυτό [το τελευταίο] (δηλ. το ότι η γη είναι σφαιρική) δεν έρχεται σε αντίθεση με κανένα από τους στύλους του Νόμου.»[5] Βλέπουμε δηλαδή ότι «η πλειονότητα των λογίων’ δεν βλέπει τίποτα αλληγορικό στο εδάφιο: η γη είναι επίπεδη και όχι μια σφαίρα, επειδή έτσι λέει το Κοράνι.

Επίσης, όπως είδαμε πιο πριν: «οι στίχοι που εξηγούν τις εντολές που ακυρώνουν άλλες, τα επιτρεπτά, τα απαγορευμένα, τους νόμους, τα όρια, τις υποχρεώσεις και τις εντολές που πρέπει να πιστεύονται και να εφαρμόζονται [όπως π.χ. σφάξτε τους παγανιστές, βάλτε τους Εβραίους και χριστιανούς να πληρώσουν φόρο, επιτρέπεται ο γάμος με κορίτσια τόσο μικρά που ακόμη δεν έχουν περίοδο, οι γυναίκες έχουν ελαττωματική μνήμη και γι’ αυτό χρειάζονται δύο γυναίκες μάρτυρες αντί για έναν άντρα σε δικαιοπραξίες, οι γυναίκες να παίρνουν μικρότερο μερίδιο από την κληρονομιά συγκριτικά με τους άντρες, οι άντρες πλάστηκαν απ’ τον Αλλάχ ανώτεροι απ’ τις γυναίκες, στον Μουχάμμαντ επιτρέπεται το σεξ με όποια γυναίκα θέλει] δεν είναι ποτέ αλληγορικοί. Παράλληλα δεν μπορούν να είναι αλληγορικοί στίχοι που υποστηρίζονται σαφώς από αντίστοιχα χαντίθ, όπως αυτό με τις επτά επίπεδες γαίες. Έτσι τελικά, η χρήση του επιχειρήματος για τους «αλληγορικούς στίχους» δεν προσφέρει μεγάλη υπηρεσία στους απολογητές του Ισλάμ.

Δεν ξέρουμε αν «οι άνθρωποι που έχουν κατανόηση» βγάζουν άκρη από τα ακατανόητα γράμματα στην αρχή κάποιων κεφαλαίων του Κορανίου, πάντως κάποιοι άλλοι ισχυρίζονται ότι προέρχοναι από κώδικες που ο Μουχάμμαντ αντέγραψε χωρίς να γνωρίζει τη σημασία τους, και οι ίδιοι τα αποκρυπτογράφησαν. Ας δούμε μια τέτοια ενδιαφέρουσα προσπάθεια ερμηνείας των «ακατανόητων» γραμμάτων.

Όποιος δεν βλέπει εδώ την οθόνη από το βίντεο του YouTube, ο δεσμός είναι αυτός: http://www.youtube.com/watch?v=6htjDd5ZgcU


[1] Tafsir Ibn Kathir

http://www.tafsir.com/default.asp?sid=3&tid=7700

The Mutashabihat and Muhkamat Ayat

Allah states that in the Qur’an, there are Ayat that are Muhkamat, entirely clear and plain, and these are the foundations of the Book which are plain for everyone. And there are Ayat in the Qur’an that are Mutashabihat not entirely clear for many, or some people.

(And others not entirely clear) as they have several meanings, some that agree with the Muhkam and some that carry other literal indications, although these meaning might not be desired.

The Muhkamat are the Ayat that explain the abrogating rulings, the allowed, prohibited, laws, limits, obligations and rulings that should be believed in and implemented. As for the Mutashabihat Ayat, they include the abrogated Ayat, parables, oaths, and what should be believed in, but not implemented.

(So as for those in whose hearts there is a deviation) meaning, those who are misguided and deviate from truth to falsehood,

(they follow that which is not entirely clear thereof) meaning, they refer to the Mutashabih, because they are able to alter its meanings to conform with their false interpretation since the wordings of the Mutashabihat encompass such a wide area of meanings.

As for the Muhkam Ayat, they cannot be altered because they are clear and, thus, constitute unequivocal proof against the misguided people. …they seek to misguide their following by pretending to prove their innovation by relying on the Qur’an — the Mutashabih of it — but, this is proof against and not for them. For instance, Christians might claim that [`Isa is divine because] the Qur’an states that he is Ruhullah and His Word, which He gave to Mary, all the while ignoring Allah’s statements,

(He [`Isa] was not more than a servant. We granted Our favor to him.) [43:59], and,

(Verily, the likeness of `Isa before Allah is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: «Be!» and he was.) [3:59].

There are other Ayat that clearly assert that `Isa is but one of Allah’s creatures and that he is the servant and Messenger of Allah, among other Messengers.

[2] Tafsir al-Jalalayn

http://quran.com/3/7

He it is Who revealed to you the Book, wherein are verses [that are] clear, lucid in proof, forming the Mother Book, the original basis for rulings, and others allegorical, whose meanings are not known, such as the opening verses of some sūras.

[3] Tafsir Ibn Abbas

http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=3&tAyahNo=7&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2

(He it is Who hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture) who sent you Gabriel with the Scripture (wherein are clear revelations) expositing the lawful and unlawful which are not abrogated and which are acted upon. (They are the substance of the Book) they are the foundation of the Book as they are the leading theme in each book. They are all acted upon. An example of this is the saying of Allah: (Say: Come, I will recite unto you that which your Lord hath made a sacred duty for you…) [6:151]. (And others (which are) allegorical) vague in their meanings to the Jews, like the use of the letters of the alphabet according to their numerical value (hisab al-Jumal) in such instances as Alif. Lam. Mim, Alif. Lam. Mim. Sad, Alif. Lam Mim. Ra; and Alif. Lam. Ra; it is also said that (others (which are) allegorical) means: other verses that are abrogated and no longer acted upon. (But those) the Jews Ka’b Ibn al-Ashraf, Huyayy Ibn Akhtab and Judayy Ibn Akhtab (in whose hearts is doubt) scepticism, opposition and deviance from guidance (pursue, forsooth, that which is allegorical seeking) in the Qur’an ((to cause) dissension) pursuing disbelief, ascribing partners to Allah, and holding fast to the error they are in (by seeking to explain it) to determine the future of this nation so that dominion reverts back to them. (None knoweth its explanation) the future of this nation (save Allah).

[4] http://www.altafsir.com/AsbabAlnuzol.asp?SoraName=54&Ayah=0&search=yes&img=A

(The hour drew nigh and the moon was rent in twain) [54:1]. Abu Hakim ‘Aqil ibn Muhammad al-Jurjani informed us (through verbal authorisation)> Abu’l-Faraj al-Qadi> Muhammad ibn Jarir> al-Husayn ibn Abi Yahya al-Maqdisi> Yahya ibn Hammad> Abu ‘Awanah> al-Mughirah> Abu’l-Duha> Masruq> ‘Abd Allah who said: “The moon was split at the time of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, so the Quraysh said: ‘This is an act of sorcery from the son of Abu Kabshah; he has cast a spell on you. Ask, therefore, the travellers whether they saw the moon split’. They asked some travellers and they confirmed it. Allah, exalted is He, then revealed (The hour drew nigh and the moon was rent in twain. And if they behold a portent they turn away and say: Prolonged illusion) [54:1-2]”.

[5] http://www.quran.com/88/20 Tafsir al-Jalalayn

Και τη γη, πώς απλώθηκε επίπεδη; Και, επομένως, να συναγάγεται από αυτό η δύναμη του Θεού, ας είναι υπερυψωμένος Αυτός, και η Μοναδικότητά Του; Η αρχή με την [αναφορά στις] καμήλες είναι επειδή αυτές είναι πιο κοντά σε επαφή με αυτό [τη γη] από οποιοδήποτε άλλο [ζώο]. Όσο για τα λόγια του «sutihat», «την άπλωσε επίπεδη», αυτό σε μια κυριολεκτική ανάγνωση υποδεικνύει ότι η γη είναι επίπεδη, πράγμα που είναι η γνώμη της πλειονότητας των λογίων του [αποκεκαλυμμένου] Νόμου, και δεν είναι μια σφαίρα, όπως θεωρούν οι αστρονόμοι (ahl al-hay’a), έστω και αν αυτό [τελευταίο] (δηλ. το ότι η γη είναι σφαιρική) δεν έρχεται σε αντίθεση με κανένα από τους στύλους του Νόμου.

Αγγλικό κείμενο:

And the earth, how it was laid out flat?, and thus infer from this the power of God, exalted be He, and His Oneness? The commencing with the [mention of] camels is because they are closer in contact with it [the earth] than any other [animal]. As for His words sutihat, ‘laid out flat’, this on a literal reading suggests that the earth is flat, which is the opinion of most of the scholars of the [revealed] Law, and not a sphere as astronomers (ahl al-hay’a) have it, even if this [latter] does not contradict any of the pillars of the Law.

Φόνοι τιμής και Ισλάμ

Η ΕΙΔΗΣΗ:

http://www.guardian.co.uk/world/2010/feb/04/girl-buried-alive-turkey#history-byline

Τουρκία : Νεαρό κορίτσι 16 ετών, θάφτηκε ζωντανή επειδή μιλούσε με αγόρια

Ο λάκκος μέσα στον οποίο είχε θαφτεί ζωντανή από τους συγγενείς της ένα 16χρονο κορίτσι, στην περιοχή Αντιγιαμάν της ΝΑ Τουρκίας. Φωτογραφία της HO/REUTERS

Ο θάνατός της ξανα-ανοίγει τον διάλογο πάνω στο θέμα των «φόνων τιμής» στην Τουρκία, στους οποίους οφείλονται οι μισοί φόνοι όλης της χώρας.

Η Τουρκική αστυνομία επανάκτησε το σώμα ενός 16χρονου κοριτσιού που λένε πως είχε θαφτεί ζωντανή από συγγενείς σε ένα «φόνο τιμής» που της επέβαλαν ως τιμωρία επειδή μιλούσε με αγόρια.

Το κορίτσι, που το έχουν δηλώσει μόνο με τα αρχικά ΜΜ, βρέθηκε καθιστή, με τα χέρια της δεμένα, μέσα σε ένα λάκκο βάθους δύο μέτρων κάτω από ένα κοτέτσι δίπλα στο σπίτι της στο Καχτα, στην νοτιο-ανατολική επαρχία του Αντιγιαμά.

Η αστυνομία την είχε ανακαλύψει τον Δεκέμβριο μετά από την ενημέρωση ενός πληροφοριοδότη, δήλωσε η Τουρκική εφημερίδα «Χουριέτ» στην ιστοσελίδα της.  Το κορίτσι είχε προηγουμένως δηλωθεί ως αγνοούμενη.
Ο πληροφοριοδότης είπε στην αστυνομία πως την δολοφόνησαν κατόπιν σύγκλησης ενός «οικογενειακού συμβουλίου».

Λέγεται πως ο πατέρας της και ο παππούς της έχουν συλληφθεί και βρίσκονται υπό κράτηση, εν αναμονή της δίκης τους.  Δεν είναι ξεκάθαρο αν τους έχουν απαγγελθεί κατηγορίες.  Η μητέρα του κοριτσιού είχε επίσης συλληφθεί, αλλά αργότερα αφέθηκε ελεύθερη.

Ανακοινώσεις των ΜΜΕ είπαν πως ο πατέρας είχε πει σε συγγενείς ότι ήταν στενοχωρημένος που η κόρη του – ένα από τα εννέα παιδιά του –  είχε αγόρια φίλους.  Ο παππούς φέρεται πως την έδερνε επειδή είχε σχέσεις με το αντίθετο φύλο.

Μια μεταθανάτια εξέταση αποκάλυψε μεγάλες ποσότητες χώματος μέσα στους πνεύμονές και το στομάχι της, ενδεικτικό πως ήταν ζωντανή και είχε τις αισθήσεις της όταν την έθαβαν.  Το σώμα της δεν έφερε σημάδια μωλωπισμού.

Η ανακάλυψη αυτή θα ξανα-ανοίξει την ευαίσθητη συζήτηση στην Τουρκία για το θέμα των «φόνων τιμής» που είναι ιδιαίτερα διαδεδομένοι στην ενδεή νοτιο-ανατολική περιοχή της χώρας.

Επίσημες εκτιμήσεις έχουν δείξει πως περισσότεροι από 200 τέτοιοι φόνοι λαμβάνουν χώρα κάθε χρόνο, που είναι ο λόγος για περίπου τους μισούς απ΄ όλους τους φόνους στην Τουρκία.

ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ «ΦΟΝΟΙ ΤΙΜΗΣ»

Στο http://www.guardian.co.uk/world/2008/may/11/iraq.humanrights διαβάζουμε για Ιρακινό πατέρα που δολοφόνησε την κόρη του για λόγους τιμής και δεν αντιμετώπισε δίωξη, καθώς τα εγκλήματα τιμής δεν τιμωρούνται στο Ιράκ: «Ο Αμπντέλ Καντέρ, 46 ετών, υπάλληλος της κυβέρνησης, συνελήφθη αρχικά, αλλά αφέθηκε ελεύθερος μετά από δύο ώρες. … Η Ραντ, που σπούδαζε Αγγλικά στο Πανεπιστήμιο της Βασόρας, θεωρήθηκε ότι είχε φέρει ντροπή στην οικογένειά της επειδή «ξεμυαλίστηκε» με Βρετανό στρατιώτη, 22 ετών, που είναι γνωστός μόνο ως Πωλ.

Πέθανε παρθένα, σύμφωνα με την πιο στενή φίλη της, Ζεϊνάμπ. Πράγματι, η «σχέση» της με τον Πωλ, η οποία άρχισε όταν εκείνη εργάστηκε ως εθελόντρια βοηθώντας εκτοπισμένες οικογένειες και εκείνος διένεμε νερό, φαίνεται ότι αποτελούνταν από αποσπασματικές συνομιλίες για διάστημα μικρότερο από τέσσερις μήνες. Αλλά η νεαρή, ευαίσθητη Ραντ τον ερωτεύτηκε, κι εμπιστεύτηκε τα αισθήματά της και τις ονειροπολήσεις της στη 19χρονη Ζεϊνάμπ.

Ήταν ο πρώτος νεανικός τυφλός της έρωτας, και θα ήταν ο τελευταίος της. Πέθανε στις 16 Μαρτίου αφότου ο πατέρας της ανακάλυψε ότι την είχαν δει να μιλάει δημόσια με τον Πωλ, θεωρείται ότι είναι ο εχθρός, ο εισβολέας και ένας Χριστιανός. Αν και η τρομαγμένη μητέρα της, Λεϊλά Χουσεΐν, κάλεσε τα δύο αδέλφια της Ραντ, Χασάν, 23 ετών και Χαϊντάρ, 21, για να συγκρατήσουν τον Αμπντέλ Καντέρ όπως αυτός την έπνιγε με το πόδι του στο λαιμό της, αυτοί συνέπραξαν μαζί του. Στη συνέχεια το τυλιγμένο με πέπλο πτώμα της πετάχτηκε σε ένα αυτοσχέδιο τάφο χωρίς τελετή, καθώς ο θείος της το έφτυσε με αηδία.

«Ο θάνατος ήταν το ελάχιστο που της άξιζε», είπε ο Αμπντέλ Καντέρ. «Δεν το μετανιώνω. Είχα την υποστήριξη όλων των φίλων μου που είναι πατέρες, όπως εγώ, και ξέρω ότι αυτό που έκανε ήταν απαράδεκτο για κάθε μουσουλμάνο που τιμά τη θρησκεία του», είπε.

«Δεν έχω κόρη τώρα, και προτιμώ να πω ότι ποτέ δεν είχα. Αυτή η κοπέλα με ταπείνωσε μπροστά στην οικογένεια και τους φίλους μου. Μιλώντας με ένα ξένο στρατιώτη, έχασε ό, τι είναι το πιο πολύτιμο αγαθό για κάθε γυναίκα. Οι άνθρωποι από τις δυτικές χώρες θα μπορούσαν να σοκαριστούν, αλλά τα κορίτσια μας δεν είναι σαν τις κόρες τους που μπορούν να κοιμηθούν με κάθε άντρα που θέλουν και μερικές φορές μένουν ακόμη και έγκυοι χωρίς να παντρευτούν. Τα κορίτσια μας θα πρέπει να σέβονται τη θρησκεία τους, την οικογένειά τους και τα σώματά τους.

«Έχω μόνο δύο αγόρια από τώρα και στο εξής. Αυτό το κορίτσι ήταν ένα λάθος στη ζωή μου. Ξέρω ότι ο Θεός με ευλογεί για ό, τι έκανα», είπε, με τη φωνή του να δυναμώνει με υπερηφάνεια. «Οι γιοι μου είναι στο πλευρό μου, και ήταν αρκετά άντρες για να με βοηθήσουν να τελειώσω τη ζωή κάποιου που μας έφερε μόνο ντροπή.»

Ο Αμπντέλ Καντέρ, ένας σιίτης, λέει ότι αφέθηκε ελεύθερος από το αστυνομικό τμήμα «επειδή όλοι γνωρίζουν ότι μερικές φορές είναι αδύνατο να μην διαπραχθούν εγκλήματα τιμής». Είπε ψυχρά: «Οι αξιωματικοί ήταν με το μέρος μου όλη την ώρα που ήμουν εκεί, δίνοντάς μου συγχαρητήρια για ό, τι είχα κάνει.» Η σοκαρισμένη μητέρα της Ραντ που έχει φύγει από το σπίτι της και κρύβεται, με σκοπό να διαφύγει στο εξωτερικό, δήλωσε:

«Ακόμη και τώρα, δεν μπορώ να πιστέψω ότι ο πρώην σύζυγός μου ήταν σε θέση να σκοτώσει την κόρη μας. Δεν ήταν κακός άνθρωπος. Κατά τη διάρκεια του 24 ετών γάμου μας, ποτέ δεν ήταν επιθετικός. Αλλά εκείνη την ημέρα, ήταν ένας άλλος άνθρωπος.»

Η Ομάδα Αγάζηλος έχει παρουσιάσει περιληπτικά τα γεγονότα γύρω από κάποιους φόνους τιμής:

http://www.jordantimes.com/?news=15831 (περιληπτικά):
24χρονος στο Αμμάν της Ιορδανίας δολοφόνησε εκ προμελέτης την έγκυο αδελφή του και μετά παραδόθηκε στο αστυνομικό τμήμα, δίνοντας και έναν σουγιά ως όπλο του εγκλήματος. Το 29χρονο θύμα δολοφονήθηκε ενώ κοιμόταν στο σπίτι της οικογένειάς της. Δίπλα στο πτώμα βρέθηκε μπαλτάς λερωμένος με αίμα, και κουζινομάχαιρο, και η αστυνομία πιστεύει ότι κι αυτά χρησιμοποιήθηκαν στο φόνο. Πηγή δήλωσε ότι η νεκρή είχε καυγαδίσει με τον σύζυγό της και τους τελευταίους έξι μήνες ζούσε με την οικογένειά της. Ο δράστης δήλωσε ότι κάποιος του είπε ότι η αδελφή του συμπεριφερόταν ανήθικα, κι έτσι αυτός «μπήκε στο δωμάτιο όπου κοιμόταν και χωρίς να πει λέξη τη μαχαίρωσε μέχρι θανάτου και μετά της έκοψε το λαιμό για να είναι σίγουρο ότι την είχε σκοτώσει». Οι γιατροί βρήκαν 35 μαχαιριές στο πρόσωπο, το στήθος και το στομάχι της νεκρής, κι ένα βαθύ κόψιμο στο λαιμό της, καθώς και ότι ήταν 20 εβδομάδων έγκυος με αγόρι. Βρήκαν επίσης μώλωπες και σημάδια πάλης, που δείχνουν ότι πριν πεθάνει είχε βασανιστεί. Η 29χρονη είναι το 9ο πρόσωπο που δολοφονήθηκε για λόγους τιμής αυτή τη χρονιά (το 2009) και το 2ο για το μήνα Νοέμβριο.

Δείτε άλλη μια φετινή φρικτή είδηση (12 Αυγούστου 2009) από εδώ: http://www.news.com.au/couriermail/story/0,23739,25918222-5012764,00.html : 41χρονος σκότωσε εκ προμελέτης τη 16χρονη ανιψιά του με πυροβολισμούς, για να «ξεπλύνει την τιμή» της οικογένειας. Αυτό επειδή το κορίτσι είχε βιαστεί το προηγούμενο έτος, και, έχοντας μείνει έγκυος, έφερε δυο μήνες πριν στον κόσμο ένα αγοράκι το οποίο κράτησε η οικογένειά της.

Και τέλος, μια παλιότερη είδηση (13 Μαΐου 2008) από εδώ: http://www.foxnews.com/story/0,2933,355340,00.html?loomia_ow=t0:s0:a16:g12:r1:c0.360163:b25964566:z10
23χρονος φοιτητής καταδικάστηκε σε… δέκα χρόνια φυλάκιση επειδή πυροβόλησε την αδελφή του επανειλημμένα και τη μαχαίρωσε μέχρι θανάτου με 14 μαχαιριές, επειδή ο σύζυγός της παραπονέθηκε ότι εκείνη είχε σχέσεις με άλλον! Αρχικά, το δικαστήριο καταδίκασε τον δράστη σε θάνατο, αλλά στη συνέχεια μείωσε την ποινή σε 10 χρόνια για να του δώσει την ευκαιρία να μετανοήσει. Το άρθρο χαρακτηρίζει την ποινή «σκληρή» επειδή μέχρι τώρα όσοι έκαναν «φόνους τιμής» τιμωρούνταν με φυλάκιση 6 μηνών! Και σημειώνει ότι κατά μέσο όρο 20 Ιορδανές ετησίως δολοφονούνται από συγγενείς για «λόγους τιμής».

Και η ομάδα γυναικών σχολιάζει:

«οι δράστες δολοφονούν χωρίς να είναι καν σίγουρο ότι ΜΕ ΤΑ ΔΙΚΑ ΤΟΥΣ κριτήρια το θύμα πραγματικά φταίει: δολοφονούν χωρίς έλεος επειδή κάποιος κάτι τους είπε για το θύμα, επειδή ένας σύζυγος παραπονέθηκε, επειδή ένας βιαστής το βίασε. Οι ίδιες οι εφημερίδες της Ιορδανίας που αναφέρουν αυτές τις ειδήσεις, αναφέρουν και ότι τα θύματα σε φόνους τιμής είναι κατά κανόνα γυναίκες, και ότι η ανθρωποκτονία στις περιπτώσεις αυτές τιμωρείται με εξάμηνη φυλάκιση! Είναι αλήθεια τόσο μικρή η ποινή στην ίδια χώρα, την Ιορδανία, όταν ο φόνος δεν έχει θύμα κάποια γυναίκα και λόγο την «οικογενειακή τιμή»; Όχι, μας απαντούν. Εκεί η ποινή είναι ΘΑΝΑΤΟΣ.»

Παρακάτω ένας σχολιαστής σημειώνει: «Είναι μια τραγική περίπτωση που οφείλεται στο Ισλάμ, που έχει ενσωματώσει τις παραδόσεις των Αράβων. Οι χριστιανοί Άραβες δεν σκοτώνουν την κόρη τους αν κάποιο κάθαρμα τη βιάσει, οι μουσουλμάνοι όμως είναι ΥΠΟΧΡΕΩΜΕΝΟΙ να το κάνουν, διαφορετικά η οικογένειά τους είναι σαν απόκληρη, Κανένας δεν παντρεύει την κόρη του με τα αδέλφια της «ατιμασμένης», κανείς δεν ζητά να παντρευτεί τις αδελφές της, ούτε βέβαια το ίδιο το θύμα… Σε πολλές περιπτώσεις η ίδια η μάνα σκοτώνει την κόρη και μετά κλαίει πάνω στο πτώμα της. … Μερικοί αφελείς μουσουλμάνοι ισχυρίζονται ότι δεν υπάρχει ρητή εντολή για τους «φόνους τιμής». Δεν υπάρχει όμως και ρητή απαγόρευση! Ο «προφήτης» είχε ζητήσει να μην θάβουν ζωντανά τα κορίτσια, κι άλλαξε το εθιμικό δίκαιο των Αράβων ώστε να φέρει με νόμιμο τρόπο στο κρεβάτι του τη γυναίκα του ίδιου του υιοθετημένου γιου του. Όμως δεν έκανε τον κόπο να πει μια κουβέντα για τα καημένα τα θύματα εγκλημάτων τιμής. Και πολλές που με τη θέλησή τους «ήρθαν σε παράνομη συνουσία» και το ομολόγησαν, και ήταν έγκυες, όρισε να γεννάνε πρώτα (και σε κάποιες περιπτώσεις, να απογαλακτίζουν τα παιδιά) και μετά να λιθοβολούνται.»

Αλλά ας δούμε αν υπάρχει βάση σε αυτά τα σχόλια και γιατί τα εγκλήματα τιμής εναντίον γυναικών που «ντρόπιασαν την οικογένεια» ανθούν μέχρι σήμερα στον ισλαμικό κόσμο.

ΤΟ ΥΠΟΒΑΘΡΟ:

Κάποιοι μουσουλμάνοι ισχυρίζονται πώς δεν υπάρχει ούτε ένα κορανικό εδάφιο που να δικαιολογεί τους φόνους τιμής, και φέρνουν κάποια ελάχιστα παραδείγματα από «φόνους τιμής» που συμβαίνουν σε άλλα θρησκευτικά περιβάλλοντα, όπως των Ινδουϊστών και των Σικελών Καθολικών, ή ακόμα διατάξεις του Μωσαϊκού Νόμου περί λιθοβολισμού, που δεν ισχύουν πια για τους Χριστιανούς. Αποτυγχάνουν βέβαια να εξηγήσουν πώς, αν δεν είναι ισλαμική συμπεριφορά οι «φόνοι τιμής», οι νόμοι στα ισλαμικά καθεστώτα τιμωρούν τους δράστες με αστείες ποινές ή δεν τους τιμωρούν καθόλου, πώς οι ίδιοι οι δράστες δηλώνουν ότι οι πράξεις των θυμάτων είναι «απαράδεκτες για κάθε μουσουλμάνο που τιμά τη θρησκεία του» και πώς οι Χριστιανοί Άραβες δεν εμφανίζουν τέτοια δείγματα αυτής της «προϊσλαμικής συμπεριφοράς», κι ακόμα κι αν κάποιος κάνει ένα τέτοιο έγκλημα δεν μπορεί να συγκριθεί με τον τεράστιο αριθμό εγκλημάτων που τελούν οι μουσουλμάνοι Άραβες (Δείτε έναν πρόχειρο κατάλογο για διάφορα πρόσφατα εγκλήματα τιμής από μουσουλμάνους εδώ: http://atlasshrugs2000.typepad.com/atlas_shrugs/2009/03/honor-killing-islams-gruesome-gallery.html).

Όμως, φαίνεται ότι ο ισχυρισμός ότι το Κοράνιο δεν ενθαρρύνει τους φόνους τιμής δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα: Παρακολουθήστε την παρακάτω ανάλυση για τα κορανικά εδάφια 18:65 έως 18:80 από το Ταφσίρ (εξήγηση) του Ιμπν Αμπάς, ο οποίος θεωρείται μεγάλος γνώστης των κορανικών νοημάτων επειδή ήταν μεταξύ των συντρόφων (Σαχάμπα) του Μουχάμμαντ. Όσοι δεν γνωρίζετε αγγλικά για να καταλάβετε τον παρουσιαστή του βίντεο, μπορείτε να διαβάσετε τα αποσπάσματα από το ταφσίρ παρακάτω. Θα δείτε ότι μέσα στο Κοράνι, ένας κάποιος Χαντρ που παρουσιάζεται ως προφήτης μεγαλύτερος από τον Μωυσή δολοφονεί στα καλά καθούμενα ένα παιδί, και αργότερα αποκαλύπτει στον Μωυσή ότι το έκανε επειδή προγνώρισε ότι θα έφερνε θλίψη στους γονείς του με ανταρσία και απιστία! Δεν θα ήταν δηλ. καλός μουσουλμάνος, όπως δεν είναι καλές μουσουλμάνες και στεναχωρούν τους γονείς τους οι κοπέλες που βγάζουν το χιτζάμπ και θέλουν να ντύνονται σαν Δυτικές, ή μιλάνε με άντρες δημόσια, ή δεν συναινούν να παντρευτούν τον γαμπρό που επιβάλει η οικογένειά τους, ή που παντρεύονται μη μουσουλμάνους ή μουσουλμάνους που δεν εγκρίνει η οικογένειά τους, ή που κάνουν εξώγαμες σχέσεις ή που αποστατούν από το Ισλάμ κ.ο.κ. Αν ολόκληρος προφήτης του Θεού, και μάλιστα προφήτης γεμάτος έλεος (!!!) δολοφόνησε ένα αγόρι επειδή αυτό ΘΑ έφερνε στο μέλλον θλίψη στους γονείς του με τη μη ισλαμική συμπεριφορά του, τότε γιατί και οι γονείς να μη δολοφονούν τα παιδιά τους από τη στιγμή που τους φέρνουν θλίψη με τη μη ισλαμική συμπεριφορά τους;

Εδώ, ένα βίντεο που πιστοποιεί ότι ο Χαντρ (που αναφέρεται, αλλά δεν κατονομάζεται στο Κοράνι) θεωρείται στο Ισλάμ προφήτης του Θεού μεγαλύτερος από τον Μωυσή (το βίντεο έχει σκοπό να αποδείξει ότι οι Σούφι έχουν λάθος σε κάποιες διδασκαλίες τους για τον Χαντρ):

Κι εδώ, η αγγλική μετάφραση μιας σελίδας στα αραβικά, όπου το ταφσίρ του Κούρτουμπι μας εξηγεί ότι ο Χαντρ όχι μόνο δολοφόνησε το παιδί, αλλά ξεχώρισε το κρέας από τα οστά του ώμου και πάνω στο κόκαλό του ήταν γραμμένο ότι ήταν άπιστος! Αυτή η φρικιαστική κι απίστευτη ιστορία έχει βέβαια να κάνει με την ισλαμική μοιρολατρεία, το πεπρωμένο που έχει προετοιμάσει ο Αλλάχ για τον κάθε άνθρωπο όπως γουστάρει. (Σε αυτή τη δοξασία θα αναφερθούμε σε επόμενο άρθρο).

Δείτε και τα αποσπάσματα του ταφσίρ που αναφέρονται στο πρώτο βίντεο:

Κορ. 18:65 http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?t…

[Ταφσίρ του Ιπν Αμπάς]

(Τότε αυτοί βρήκαν) στο βράχο (έναν από τους σκλάβους μας) δηλ. τον Χάντρ, (στον οποίο έχουμε δώσει από το έλεός μας). Αυτός λέει:  τον ευνοήσαμε με το αξίωμα της προφητείας, (και τον διδάξαμε γνώση από την Παρουσία μας) τη γνώση των μελλοντικών γεγονότων.

[Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn Abbâs] (Then found they) at the rock (one of Our slaves) i.e. Khidr, (unto whom We had given mercy from Us) He says: We favoured him with prophethood, (and had taught him knowledge from Our presence) the knowledge of future events.

Κορ. 18:74: http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?t…

[Ταφσίρ του Ιπν Αμπάς]

(Έτσι οι δυο τους ταξίδεψαν ώσπου συνάντησαν ένα νέο) μεταξύ δυο πόλεων, (αυτός τον έσφαξε) ο Χαντρ τον σκότωσε. ((Ο Μωυσής) είπε: Τι έκανες) ω Χάντρ (έσφαξες μια αθώα ψυχή που δεν είχε σκοτώσει κανέναν; Πραγματικά έχεις κάνει ένα τρομερό πράγμα) έχεις διαπράξει μια φρικτή, κακή πράξη.
[Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn Abbâs] (So the twain journeyed on till, when they met a lad) between two townships, (he slew him) Khidr killed him. ((Moses) said: What! Hast thou) O Khidr (slain an innocent soul who hath slain no man? Verily thou hast done a horrid thing) you have committed a horrendous, evil act.

Κορ. 18:80 http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?t…

(Ταφσίρ του Ιμπν Αμπάς)

(Και όσο για τον νεαρό) τον οποίο σκότωσα, (οι γονείς του ήταν πιστοί) και από τους σπουδαιότερους ανθρώπους εκείνης της πόλης (και φοβηθήκαμε μήπως τους φέρει θλίψη) και ο Κύριός σου γνώριζε ότι (ο νεαρός) θα τους επιβάρυνε (με ανταρσία και απιστία) μέσω της ανταρσίας και της ανυπακοής του και δίνοντας ψεύτικο όρκο, κι έτσι τον σκότωσε.

[Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn Abbâs] (And as for the lad) whom I killed, (his parents were believers) and of the greatest people of that township (and We feared lest he should oppress them) and your Lord Knew that he will overburden them (by rebellion and disbelief) by means of his rebellion and disobedience, and by lying in oath and so He killed him.

Έτσι λοιπόν την επόμενη φορά – δυστυχώς, σύμφωνα με το νόμο των πιθανοτήτων θα υπάρξουν πολλές επόμενες φορές – που θα μάθετε ότι κάποιος μουσουλμάνος έκανε «φόνο τιμής» να ξέρετε ότι τον άγγιξε το πνεύμα του μεγάλου προφήτη Χαντρ (ειρήνη σ’ αυτόν!)…

Τα ακυρωμένα εδάφια του Κορανίου

Θυμάστε τη δημοσίευση για το περίφημο εδάφιο 2:256 «Δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία» που χρησιμοποιεί ο κάθε ψεύτης προπαγανδιστής του Ισλάμ για να μας πείσει ότι η θρησκεία του είναι ειρηνική και ο Μουχάμμαντ σαν τον… Χριστό που είπε να τον ακολουθήσει όποιος θέλει;[1]

Λοιπόν, το συγκεκριμένο εδάφιο δεν είναι το μόνο που έχει ακυρωθεί. Μεταφέρουμε εδώ πίνακα με 246 (!) ακυρωμένα εδάφια από τη σελίδα http://www.thequran.com/Abrogations.aspx?t=2&r=1,2,3,4,5,6,7,8,41,46,51,66,71, έτσι ώστε αν «κατέβει» εκείνο το σάιτ για οποιοδήποτε λόγο, να υπάρχει εδώ το αντίγραφο. Αν γνωρίζετε αγγλικά, έχετε πολλά να μάθετε από τη σελίδα αυτή! Εδώ μπορείτε να δείτε τα ακυρωμένα εδάφια, τα εδάφια τα οποία τα αντικατέστησαν, καθώς και το όνομα του λογίου του Ισλάμ ο οποίος έχει αναφερθεί στην ακύρωση. Σας συνιστούμε να επισκεφθείτε το ίδιο το σάιτ για περισσότερα.

Α είστε μουσουλμάνοι, σκεφτείτε: Πώς μπορεί ένα βιβλίο με τόσα ακυρωμένα εδάφια να αποτελεί τον «αιώνιο και αναλλοίωτο» λόγο του Αλλάχ;


[1] Τότε ὁ Ἰησοῦς εἶπε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθείτω μοι (Ματθ. 16:24)

Count: 246
Abrogated Verse Substituting Verse Reference
AL-BAQARA 3
Those who believe in the unseen and keep up prayer and spend out of what We have given them.
AT-TAWBA 103
Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.
  • ُEbn Al-Arabi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • AL-BAQARA 62
    Surely those who believe, and those who are Jews, and the f Christians, and the Sabians, whoever believes in Allah and the Last day and does good, they shall have their reward from their Lord, and there is no fear for them, nor shall they grieve.
    AAL-E-IMRAN 85
    And whoever desires a religion other than Islam, it shall not be accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 83
    And when We made a covenant with the children of Israel: You shall not serve any but Allah and (you shall do) good to (your) parents, and to the near of kin and to the orphans and the needy, and you shall speak to men good words and keep up prayer and pay the poor-rate. Then you turned back except a few of you and (now too) you turn aside.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-BAQARA 109
    Many of the followers of the Book wish that they could turn you back into unbelievers after your faith, out of envy from themselves, (even) after the truth has become manifest to them; but pardon and forgive, so that Allah should bring about His command; surely Allah has power over all things.
    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.
  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 115
    And Allah’s is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah’s purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.
    AL-BAQARA 144
    Indeed We see the turning of your face to heaven, so We shall surely turn you to a qiblah which you shall like; turn then your face towards the Sacred Mosque, and wherever you are, turn your face towards it, and those who have been given the Book most surely know that it is the truth from their Lord; and Allah is not at all heedless of what they do.
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 139
    Say: Do you dispute with us about Allah, and He is our Lord and your Lord, and we shall have our deeds and you shall have your deeds, and we are sincere to Him.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-BAQARA 158
    Surely the Safa and the Marwa are among the signs appointed by Allah; so whoever makes a pilgrimage to the House or pays a visit (to it), there is no blame on him if he goes round them both; and whoever does good spontaneously, then surely Allah is Grateful, Knowing.
    AL-BAQARA 130
    And who forsakes the religion of Ibrahim but he who makes himself a fool, and most certainly We chose him in this world, and in the hereafter he is most surely among the righteous.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-BAQARA 159
    Surely those who conceal the clear proofs and the guidance that We revealed after We made it clear in the Book for men, these it is whom Allah shall curse, and those who curse shall curse them (too).
    AL-BAQARA 160
    Except those who repent and amend and make manifest (the truth), these it is to whom I turn (mercifully); and I am the Oft-returning (to mercy), the Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 173
    He has only forbidden you what dies of itself, and blood, and flesh of swine, and that over which any other (name) than (that of) Allah has been invoked; but whoever is driven to necessity, not desiring, nor exceeding the limit, no sin shall be upon him; surely Allah is Forgiving, Merciful.
    AL-BAQARA 173
    He has only forbidden you what dies of itself, and blood, and flesh of swine, and that over which any other (name) than (that of) Allah has been invoked; but whoever is driven to necessity, not desiring, nor exceeding the limit, no sin shall be upon him; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 178
    O you who believe! retaliation is prescribed for you in the matter of the slain, the free for the free, and the slave for the slave, and the female for the female, but if any remission is made to any one by his (aggrieved) brother, then prosecution (for the bloodwit) should be made according to usage, and payment should be made to him in a good manner; this is an alleviation from your Lord and a mercy; so whoever exceeds the limit after this he shall have a painful chastisement.
    AL-ISRA 33
    And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in slaying; surely he is aided.

    AL-MAEDA 45
    And We prescribed to them in it that life is for life, and eye for eye, and nose for nose, and ear for ear, and tooth for tooth, and (that there is) reprisal in wounds; but he who foregoes it, it shall be an expiation for him; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the unjust.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 180
    Bequest is prescribed for you when death approaches one of you, if he leaves behind wealth for parents and near relatives, according to usage, a duty (incumbent) upon those who guard (against evil).
    AN-NISA 7
    Men shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, whether there is little or much of it; a stated portion.

    AN-NISA 11
    Allah enjoins you concerning your children: The male shall have the equal of the portion of two females; then if they are more than two females, they shall have two-thirds of what the deceased has left, and if there is one, she shall have the half; and as for his parents, each of them shall have the sixth of what he has left if he has a child, but if he has no child and (only) his two parents inherit him, then his mother shall have the third; but if he has brothers, then his mother shall have the sixth after (the payment of) a bequest he may have bequeathed or a debt; your parents and your children, you know not which of them is the nearer to you in usefulness; this is an ordinance from Allah: Surely Allah is Knowing, Wise.

  • Adahlawi
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 183
    O you who believe! fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, so that you may guard (against evil).
    AL-BAQARA 187
    It is made lawful to you to go into your wives on the night of the fast; they are an apparel for you and you are an apparel for them; Allah knew that you acted unfaithfully to yourselves, so He has turned to you (mercifully) and removed from you (this burden); so now be in contact with them and seek what Allah has ordained for you, and eat and drink until the whiteness of the day becomes distinct from the blackness of the night at dawn, then complete the fast till night, and have not contact with them while you keep to the mosques; these are the limits of Allah, so do not go near them. Thus does Allah make clear His communications for men that they may guard (against evil).
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Maki Ibn Abi Talib
  • AL-BAQARA 184
    For a certain number of days; but whoever among you is sick or on a journey, then (he shall fast) a (like) number of other days; and those who are not able to do it may effect a redemption by feeding a poor man; so whoever does good spontaneously it is better for him; and that you fast is better for you if you know.
    AL-BAQARA 185
    The month of Ramazan is that in which the Quran was revealed, a guidance to men and clear proofs of the guidance and the distinction; therefore whoever of you is present in the month, he shall fast therein, and whoever is sick or upon a journey, then (he shall fast) a (like) number of other days; Allah desires ease for you, and He does not desire for you difficulty, and (He desires) that you should complete the number and that you should exalt the greatness of Allah for His having guided you and that you may give thanks.
  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 190
    And fight in the way of Allah with those who fight with you, and do not exceed the limits, surely Allah does not love those who exceed the limits.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 36
    Surely the number of months with Allah is twelve months in Allah’s ordinance since the day when He created the heavens and the earth, of these four being sacred; that is the right reckoning; therefore be not unjust to yourselves regarding them, and fight the polytheists all together as they fight you all together; and know that Allah is with those who guard (against evil).

  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 191
    And kill them wherever you find them, and drive them out from whence they drove you out, and persecution is severer than slaughter, and do not fight with them at the Sacred Mosque until they fight with you in it, but if they do fight you, then slay them; such is the recompense of the unbelievers.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-BAQARA 192
    But if they desist, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-BAQARA 194
    The Sacred month for the sacred month and all sacred things are (under the law of) retaliation; whoever then acts aggressively against you, inflict injury on him according to the injury he has inflicted on you and be careful (of your duty) to Allah and know that Allah is with those who guard (against evil).
    AL-BAQARA 194
    The Sacred month for the sacred month and all sacred things are (under the law of) retaliation; whoever then acts aggressively against you, inflict injury on him according to the injury he has inflicted on you and be careful (of your duty) to Allah and know that Allah is with those who guard (against evil).
  • Ibn Abbas
  • AL-BAQARA 215
    They ask you as to what they should spend. Say: Whatever wealth you spend, it is for the parents and the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, and whatever good you do, Allah surely knows it.
    AT-TAWBA 60
    Alms are only for the poor and the needy, and the officials (appointed) over them, and those whose hearts are made to incline (to truth) and the (ransoming of) captives and those in debts and in the way of Allah and the wayfarer; an ordinance from Allah; and Allah is knowing, Wise.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-BAQARA 217
    They ask you concerning the sacred month about fighting in it. Say: Fighting in it is a grave matter, and hindering (men) from Allah’s way and denying Him, and (hindering men from) the Sacred Mosque and turning its people out of it, are still graver with Allah, and persecution is graver than slaughter; and they will not cease fighting with you until they turn you back from your religion, if they can; and whoever of you turns back from his religion, then he dies while an unbeliever– these it is whose works shall go for nothing in this world and the hereafter, and they are the inmates of the fire; therein they shall abide.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 219
    They ask you about intoxicants and games of chance. Say: In both of them there is a great sin and means of profit for men, and their sin is greater than their profit. And they ask you as to what they should spend. Say: What you can spare. Thus does Allah make clear to you the communications, that you may ponder
    AT-TAWBA 103
    Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.

    AL-MAEDA 90
    O you who believe! intoxicants and games of chance and (sacrificing to) stones set up and (dividing by) arrows are only an uncleanness, the Shaitan’s work; shun it therefore that you may be successful.

    AN-NISA 43
    O you who believe! do not go near prayer when you are Intoxicated until you know (well) what you say, nor when you are under an obligation to perform a bath– unless (you are) travelling on the road– until you have washed yourselves; and if you are sick, or on a journey, or one of you come from the privy or you have touched the women, and you cannot find water, betake yourselves to pure earth, then wipe your faces and your hands; surely Allah is Pardoning, Forgiving.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 221
    And do not marry the idolatresses until they believe, and certainly a believing maid is better than an idolatress woman, even though she should please you; and do not give (believing women) in marriage to idolaters until they believe, and certainly a believing servant is better than an idolater, even though he should please you; these invite to the fire, and Allah invites to the garden and to forgiveness by His will, and makes clear His communications to men, that they may be mindful.
    AL-MAEDA 5
    This day (all) the good things are allowed to you; and the food of those who have been given the Book is lawful for you and your food is lawful for them; and the chaste from among the believing women and the chaste from among those who have been given the Book before you (are lawful for you); when you have given them their dowries, taking (them) in marriage, not fornicating nor taking them for paramours in secret; and whoever denies faith, his work indeed is of no account, and in the hereafter he shall be one of the losers.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 228
    And the divorced women should keep themselves in waiting for three courses; and it is not lawful for them that they should conceal what Allah has created in their wombs, if they believe in Allah and the last day; and their husbands have a better right to take them back in the meanwhile if they wish for reconciliation; and they have rights similar to those against them in a just manner, and the men are a degree above them, and Allah is Mighty, Wise.
    AL-BAQARA 229
    Divorce may be (pronounced) twice, then keep (them) in good fellowship or let (them) go with kindness; and it is not lawful for you to take any part of what you have given them, unless both fear that they cannot keep within the limits of Allah; then if you fear that they cannot keep within the limits of Allah, there is no blame on them for what she gives up to become free thereby. These are the limits of Allah, so do not exceed them and whoever exceeds the limits of Allah these it is that are the unjust.

    AL-BAQARA 230
    So if he divorces her she shall not be lawful to him afterwards until she marries another husband; then if he divorces her there is no blame on them both if they return to each other (by marriage), if they think that they can keep within the limits of Allah, and these are the limits of Allah which He makes clear for a people who know.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 233
    And the mothers should suckle their children for two whole years for him who desires to make complete the time of suckling; and their maintenance and their clothing must be– borne by the father according to usage; no soul shall have imposed upon it a duty but to the extent of its capacity; neither shall a mother be made to suffer harm on account of her child, nor a father on account of his child, and a similar duty (devolves) on the (father’s) heir, but if both desire weaning by mutual consent and counsel, there is no blame on them, and if you wish to engage a wet-nurse for your children, there is no blame on you so long as you pay what you promised for according to usage; and be careful of (your duty to) Allah and know that Allah sees what you do.
    AL-BAQARA 233
    And the mothers should suckle their children for two whole years for him who desires to make complete the time of suckling; and their maintenance and their clothing must be– borne by the father according to usage; no soul shall have imposed upon it a duty but to the extent of its capacity; neither shall a mother be made to suffer harm on account of her child, nor a father on account of his child, and a similar duty (devolves) on the (father’s) heir, but if both desire weaning by mutual consent and counsel, there is no blame on them, and if you wish to engage a wet-nurse for your children, there is no blame on you so long as you pay what you promised for according to usage; and be careful of (your duty to) Allah and know that Allah sees what you do.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 240
    And those of you who die and leave wives behind, (make) a bequest in favor of their wives of maintenance for a year without turning (them) out, then if they themselves go away, there is no blame on you for what they do of lawful deeds by themselves, and Allah is Mighty, Wise.
    AL-BAQARA 234
    And (as for) those of you who die and leave wives behind, they should keep themselves in waiting for four months and ten days; then when they have fully attained their term, there is no blame on you for what they do for themselves in a lawful manner; and Allah is aware of what you do.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 256
    There is no compulsion in religion; truly the right way has become clearly distinct from error; therefore, whoever disbelieves in the Shaitan and believes in Allah he indeed has laid hold on the firmest handle, which shall not break off, and Allah is Hearing, Knowing.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 282
    O you who believe! when you deal with each other in contracting a debt for a fixed time, then write it down; and let a scribe write it down between you with fairness; and the scribe should not refuse to write as Allah has taught him, so he should write; and let him who owes the debt dictate, and he should be careful of (his duty to) Allah, his Lord, and not diminish anything from it; but if he who owes the debt is unsound in understanding, or weak, or (if) he is not able to dictate himself, let his guardian dictate with fairness; and call in to witness from among your men two witnesses; but if there are not two men, then one man and two women from among those whom you choose to be witnesses, so that if one of the two errs, the second of the two may remind the other; and the witnesses should not refuse when they are summoned; and be not averse to writing it (whether it is) small or large, with the time of its falling due; this is more equitable in the sight of Allah and assures greater accuracy in testimony, and the nearest (way) that you may not entertain doubts (afterwards), except when it is ready merchandise which you give and take among yourselves from hand to hand, then there is no blame on you in not writing it down; and have witnesses when you barter with one another, and let no harm be done to the scribe or to the witness; and if you do (it) then surely it will be a transgression in you, and be careful of (your duty) to Allah, Allah teaches you, and Allah knows all things.
    AL-BAQARA 283
    And if you are upon a journey and you do not find a scribe, then (there may be) a security taken into possession; but if one of you trusts another, then he who is trusted should deliver his trust, and let him be careful (of his duty to) Allah, his Lord; and do not conceal testimony, and whoever conceals it, his heart is surely sinful; and Allah knows what you do.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 284
    Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah’s; and whether you manifest what is in your minds or hide it, Allah will call you to account according to it; then He will forgive whom He pleases and chastise whom He pleases, and Allah has power over all things.
    AL-BAQARA 286
    Allah does not impose upon any soul a duty but to the extent of its ability; for it is (the benefit of) what it has earned and upon it (the evil of) what it has wrought: Our Lord! do not punish us if we forget or make a mistake; Our Lord! do not lay on us a burden as Thou didst lay on those before us, Our Lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, Thou art our Patron, so help us against the unbelieving people.
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-BAQARA 286
    Allah does not impose upon any soul a duty but to the extent of its ability; for it is (the benefit of) what it has earned and upon it (the evil of) what it has wrought: Our Lord! do not punish us if we forget or make a mistake; Our Lord! do not lay on us a burden as Thou didst lay on those before us, Our Lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, Thou art our Patron, so help us against the unbelieving people.
    AL-BAQARA 185
    The month of Ramazan is that in which the Quran was revealed, a guidance to men and clear proofs of the guidance and the distinction; therefore whoever of you is present in the month, he shall fast therein, and whoever is sick or upon a journey, then (he shall fast) a (like) number of other days; Allah desires ease for you, and He does not desire for you difficulty, and (He desires) that you should complete the number and that you should exalt the greatness of Allah for His having guided you and that you may give thanks.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AAL-E-IMRAN 20
    But if they dispute with you, say: I have submitted myself entirely to Allah and (so) every one who follows me; and say to those who have been given the Book and the unlearned people: Do you submit yourselves? So if they submit then indeed they follow the right way; and if they turn back, then upon you is only the delivery of the message and Allah sees the servants.
    AL-AHZAB 50
    O Prophet! surely We have made lawful to you your wives whom you have given their dowries, and those whom your right hand possesses out of those whom Allah has given to you as prisoners of war, and the daughters of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts, and the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal aunts who fled with you; and a believing woman if she gave herself to the Prophet, if the Prophet desired to marry her– specially for you, not for the (rest of) believers; We know what We have ordained for them concerning their wives and those whom their right hands possess in order that no blame may attach to you; and Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • Al-Nisaburi
  • ُEbn Al-Arabi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AAL-E-IMRAN 28
    Let not the believers take the unbelievers for friends rather than believers; and whoever does this, he shall have nothing of (the guardianship of) Allah, but you should guard yourselves against them, guarding carefully; and Allah makes you cautious of (retribution from) Himself; and to Allah is the eventual coming.
    AL-ANFAL 57
    Therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those who are in their rear, that they may be mindful.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    ADH-DHARIYAT 55
    And continue to remind, for surely the reminder profits the believers.

  • Al-Nisaburi
  • Al-Suyuti
  • ُEbn Al-Arabi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AAL-E-IMRAN 86
    How shall Allah guide a people who disbelieved after their believing and (after) they had borne witness that the Messenger was true and clear arguments had come to them; and Allah does not guide the unjust people.
    AAL-E-IMRAN 89
    Except those who repent after that and amend, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AAL-E-IMRAN 87
    (As for) these, their reward is that upon them is the curse of Allah and the angels and of men, all together.
    AAL-E-IMRAN 89
    Except those who repent after that and amend, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AAL-E-IMRAN 88
    Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be respited.
    AAL-E-IMRAN 89
    Except those who repent after that and amend, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AAL-E-IMRAN 97
    In it are clear signs, the standing place of Ibrahim, and whoever enters it shall be secure, and pilgrimage to the House is incumbent upon men for the sake of Allah, (upon) every one who is able to undertake the journey to it; and whoever disbelieves, then surely Allah is Self-sufficient, above any need of the worlds.
    AAL-E-IMRAN 97
    In it are clear signs, the standing place of Ibrahim, and whoever enters it shall be secure, and pilgrimage to the House is incumbent upon men for the sake of Allah, (upon) every one who is able to undertake the journey to it; and whoever disbelieves, then surely Allah is Self-sufficient, above any need of the worlds.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AAL-E-IMRAN 102
    O you who believe! be careful of (your duty to) Allah with the care which is due to Him, and do not die unless you are Muslims.
    AT-TAGHABUN 16
    Therefore be careful of (your duty to) Allah as much as you can, and hear and obey and spend, it is better for your souls; and whoever is saved from the greediness of his soul, these it is that are the successful.
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AAL-E-IMRAN 111
    They shall by no means harm you but with a slight evil; and if they fight with you they shall turn (their) backs to you, then shall they not be helped.
    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AAL-E-IMRAN 145
    And a soul will not die but with the permission of Allah the term is fixed; and whoever desires the reward of this world, I shall give him of it, and whoever desires the reward of the hereafter I shall give him of it, and I will reward the grateful.
    AL-ISRA 18
    Whoever desires this present life, We hasten to him therein what We please for whomsoever We desire, then We assign to him the hell; he shall enter it despised, driven away.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AAL-E-IMRAN 186
    You shall certainly be tried respecting your wealth and your souls, and you shall certainly hear from those who have been given the Book before you and from those who are polytheists much annoying talk; and if you are patient and guard (against evil), surely this is one of the affairs (which should be) determined upon.
    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AN-NISA 7
    Men shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, whether there is little or much of it; a stated portion.
    AN-NISA 11
    Allah enjoins you concerning your children: The male shall have the equal of the portion of two females; then if they are more than two females, they shall have two-thirds of what the deceased has left, and if there is one, she shall have the half; and as for his parents, each of them shall have the sixth of what he has left if he has a child, but if he has no child and (only) his two parents inherit him, then his mother shall have the third; but if he has brothers, then his mother shall have the sixth after (the payment of) a bequest he may have bequeathed or a debt; your parents and your children, you know not which of them is the nearer to you in usefulness; this is an ordinance from Allah: Surely Allah is Knowing, Wise.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AN-NISA 8
    And when there are present at the division the relatives and the orphans and the needy, give them (something) out of it and speak to them kind words.
    AN-NISA 11
    Allah enjoins you concerning your children: The male shall have the equal of the portion of two females; then if they are more than two females, they shall have two-thirds of what the deceased has left, and if there is one, she shall have the half; and as for his parents, each of them shall have the sixth of what he has left if he has a child, but if he has no child and (only) his two parents inherit him, then his mother shall have the third; but if he has brothers, then his mother shall have the sixth after (the payment of) a bequest he may have bequeathed or a debt; your parents and your children, you know not which of them is the nearer to you in usefulness; this is an ordinance from Allah: Surely Allah is Knowing, Wise.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 9
    And let those fear who, should they leave behind them weakly offspring, would fear on their account, so let them be careful of (their duty to) Allah, and let them speak right words.
    AL-BAQARA 182
    But he who fears an inclination to a wrong course or an act of disobedience on the part of the testator, and effects an agreement between the parties, there is no blame on him. Surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 10
    (As for) those who swallow the property of the orphans unjustly, surely they only swallow fire into their bellies and they shall enter burning fire.
    AN-NISA 6
    And test the orphans until they attain puberty; then if you find in them maturity of intellect, make over to them their property, and do not consume it extravagantly and hastily, lest they attain to full age; and whoever is rich, let him abstain altogether, and whoever is poor, let him eat reasonably; then when you make over to them their property, call witnesses in their presence; and Allah is enough as a Reckoner.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 15
    And as for those who are guilty of an indecency from among your women, call to witnesses against them four (witnesses) from among you; then if they bear witness confine them to the houses until death takes them away or Allah opens some way for them.
    AN-NOOR 2
    (As for) the fornicatress and the fornicator, flog each of them, (giving) a hundred stripes, and let not pity for them detain you in the matter of obedience to Allah, if you believe in Allah and the last day, and let a party of believers witness their chastisement.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moustafa Zeid
  • AN-NISA 16
    And as for the two who are guilty of indecency from among you, give them both a punishment; then if they repent and amend, turn aside from them; surely Allah is Oft-returning (to mercy), the Merciful.
    AN-NOOR 2
    (As for) the fornicatress and the fornicator, flog each of them, (giving) a hundred stripes, and let not pity for them detain you in the matter of obedience to Allah, if you believe in Allah and the last day, and let a party of believers witness their chastisement.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moustafa Zeid
  • AN-NISA 17
    Repentance with Allah is only for those who do evil in ignorance, then turn (to Allah) soon, so these it is to whom Allah turns (mercifully), and Allah is ever Knowing, Wise.
    AN-NISA 18
    And repentance is not for those who go on doing evil deeds, until when death comes to one of them, he says: Surely now I repent; nor (for) those who die while they are unbelievers. These are they for whom We have prepared a painful chastisement.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 19
    O you who believe! it is not lawful for you that you should take women as heritage against (their) will, and do not straiten them m order that you may take part of what you have given them, unless they are guilty of manifest indecency, and treat them kindly; then if you hate them, it may be that you dislike a thing while Allah has placed abundant good in it.
    AN-NISA 19
    O you who believe! it is not lawful for you that you should take women as heritage against (their) will, and do not straiten them m order that you may take part of what you have given them, unless they are guilty of manifest indecency, and treat them kindly; then if you hate them, it may be that you dislike a thing while Allah has placed abundant good in it.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 22
    And marry not woman whom your fathers married, except what has already passed; this surely is indecent and hateful, and it is an evil way.
    AN-NISA 22
    And marry not woman whom your fathers married, except what has already passed; this surely is indecent and hateful, and it is an evil way.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 23
    Forbidden to you are your mothers and your daughters and your sisters and your paternal aunts and your maternal aunts and brothers’ daughters and sisters’ daughters and your mothers that have suckled you and your foster-sisters and mothers of your wives and your step-daughters who are in your guardianship, (born) of your wives to whom you have gone in, but if you have not gone in to them, there is no blame on you (in marrying them), and the wives of your sons who are of your own loins and that you should have two sisters together, except what has already passed; surely Allah is Forgiving, Merciful.
    AN-NISA 23
    Forbidden to you are your mothers and your daughters and your sisters and your paternal aunts and your maternal aunts and brothers’ daughters and sisters’ daughters and your mothers that have suckled you and your foster-sisters and mothers of your wives and your step-daughters who are in your guardianship, (born) of your wives to whom you have gone in, but if you have not gone in to them, there is no blame on you (in marrying them), and the wives of your sons who are of your own loins and that you should have two sisters together, except what has already passed; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 24
    And all married women except those whom your right hands possess (this is) Allah’s ordinance to you, and lawful for you are (all women) besides those, provided that you seek (them) with your property, taking (them) in marriage not committing fornication. Then as to those whom you profit by, give them their dowries as appointed; and there is no blame on you about what you mutually agree after what is appointed; surely Allah is Knowing, Wise.
    AL-MUMENOON 5
    And who guard their private parts,

    AL-MUMENOON 6
    Except before their mates or those whom their right hands possess, for they surely are not blameable,

    AL-MUMENOON 7
    But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits;

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 29
    O you who believe! do not devour your property among yourselves falsely, except that it be trading by your mutual consent; and do not kill your people; surely Allah is Merciful to you.
    AN-NOOR 61
    There is no blame on the blind man, nor is there blame on the lame, nor is there blame on the sick, nor on yourselves that you eat from your houses, or your fathers’ houses or your mothers’ houses, or your brothers’ houses, or your sisters’ houses, or your paternal uncles’ houses, or your paternal aunts’ houses, or your maternal uncles’ houses, or your maternal aunts’ houses, or what you possess the keys of, or your friends’ (houses). It is no sin in you that you eat together or separately. So when you enter houses, greet your people with a salutation from Allah, blessed (and) goodly; thus does Allah make clear to you the communications that you may understand.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 33
    And to every one We have appointed heirs of what parents and near relatives leave; and as to those with whom your rights hands have ratified agreements, give them their portion; surely Allah is a witness over all things.
    AL-ANFAL 75
    And (as for) those who believed afterwards and fled and struggled hard along with you, they are of you; and the possessors of relationships are nearer to each other in the ordinance of Allah; surely Allah knows all things.
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 43
    O you who believe! do not go near prayer when you are Intoxicated until you know (well) what you say, nor when you are under an obligation to perform a bath– unless (you are) travelling on the road– until you have washed yourselves; and if you are sick, or on a journey, or one of you come from the privy or you have touched the women, and you cannot find water, betake yourselves to pure earth, then wipe your faces and your hands; surely Allah is Pardoning, Forgiving.
    AL-MAEDA 90
    O you who believe! intoxicants and games of chance and (sacrificing to) stones set up and (dividing by) arrows are only an uncleanness, the Shaitan’s work; shun it therefore that you may be successful.
  • AL-Nahas
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Moustafa Zeid
  • AN-NISA 63
    These are they of whom Allah knows what is in their hearts; therefore turn aside from them and admonish them, and speak to them effectual words concerning themselves.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AN-NISA 64
    And We did not send any messenger but that he should be obeyed by Allah’s permission; and had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Messenger had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful.
    AT-TAWBA 80
    Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them; this is because they disbelieve in Allah and His Messenger, and Allah does not guide the transgressing people.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 71
    O you who believe! take your precaution, then go forth in detachments or go forth in a body.
    AT-TAWBA 122
    And it does not beseem the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 80
    Whoever obeys the Messenger, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 81
    And they say: Obedience. But when they go out from your presence, a party of them decide by night upon doing otherwise than what you say; and Allah writes down what they decide by night, therefore turn aside from them and trust in Allah, and Allah is sufficient as a protector.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 84
    Fight then in Allah’s way; this is not imposed on you except In relation to yourself, and rouse the believers to ardor maybe Allah will restrain the fighting of those who disbelieve and Allah is strongest in prowess and strongest to give an exemplary punishment.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AN-NISA 90
    Except those who reach a people between whom and you there is an alliance, or who come to you, their hearts shrinking from fighting you or fighting their own people; and if Allah had pleased, He would have given them power over you, so that they should have certainly fought you; therefore if they withdraw from you and do not fight you and offer you peace, then Allah has not given you a way against them.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 91
    You will find others who desire that they should be safe from you and secure from their own people; as often as they are sent back to the mischief they get thrown into it headlong; therefore if they do not withdraw from you, and (do not) offer you peace and restrain their hands, then seize them and kill them wherever you find them; and against these We have given you a clear authority.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 92
    And it does not behoove a believer to kill a believer except by mistake, and whoever kills a believer by mistake, he should free a believing slave, and blood-money should be paid to his people unless they remit it as alms; but if he be from a tribe hostile to you and he is a believer, the freeing of a believing slave (suffices), and if he is from a tribe between whom and you there is a convenant, the blood-money should be paid to his people along with the freeing of a believing slave; but he who cannot find (a slave) should fast for two months successively: a penance from Allah, and Allah is Knowing, Wise.
    AT-TAWBA 1
    (This is a declaration of) immunity by Allah and His Messenger towards those of the idolaters with whom you made an agreement.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 93
    And whoever kills a believer intentionally, his punishment is hell; he shall abide in it, and Allah will send His wrath on him and curse him and prepare for him a painful chastisement.
    AL-FURQAN 68
    And they who do not call upon another god with Allah and do not slay the soul, which Allah has forbidden except in the requirements of justice, and (who) do not commit fornication and he who does this shall find a requital of sin;

    AL-FURQAN 69
    The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement;

    AL-FURQAN 70
    Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful.

    AN-NISA 48
    Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases; and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NISA 145
    Surely the hypocrites are in the lowest stage of the fire and you shall not find a helper for them.
    AN-NISA 146
    Except those who repent and amend and hold fast to Allah and are sincere in their religion to Allah, these are with the believers, and Allah will grant the believers a mighty reward.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 2
    O you who believe! do not violate the signs appointed by Allah nor the sacred month, nor (interfere with) the offerings, nor the sacrificial animals with garlands, nor those going to the sacred house seeking the grace and pleasure of their Lord; and when you are free from the obligations of the pilgrimage, then hunt, and let not hatred of a people– because they hindered you from the Sacred Masjid– incite you to exceed the limits, and help one another in goodness and piety, and do not help one another in sin and aggression; and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is severe in requiting (evil).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 13
    But on account of their breaking their covenant We cursed them and made their hearts hard; they altered the words from their places and they neglected a portion of what they were reminded of; and you shall always discover treachery in them excepting a few of them; so pardon them and turn away; surely Allah loves those who do good (to others).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.

  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 33
    The punishment of those who wage war against Allah and His messenger and strive to make mischief in the land is only this, that they should be murdered or crucified or their hands and their feet should be cut off on opposite sides or they should be imprisoned; this shall be as a disgrace for them in this world, and in the hereafter they shall have a grievous chastisement,
    AL-MAEDA 34
    Except those who repent before you have them in your power; so know that Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 42
    (They are) listeners of a lie, devourers of what is forbidden; therefore if they come to you, judge between them or turn aside from them, and if you turn aside from them, they shall not harm you in any way; and if you judge, judge between them with equity; surely Allah loves those who judge equitably.
    AL-MAEDA 49
    And that you should judge between them by what Allah has revealed, and do not follow their low desires, and be cautious of them, lest they seduce you from part of what Allah has revealed to you; but if they turn back, then know that Allah desires to afflict them on account of some of their faults; and most surely many of the people are transgressors.
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 99
    Nothing is (incumbent) on the Messenger but to deliver (the message), and Allah knows what you do openly and what you hide.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-MAEDA 105
    O you who believe! take care of your souls; he who errs cannot hurt you when you are on the right way; to Allah is your return, of all (of you), so He will inform you of what you did.
    AL-MAEDA 105
    O you who believe! take care of your souls; he who errs cannot hurt you when you are on the right way; to Allah is your return, of all (of you), so He will inform you of what you did.
  • Al-Nisaburi
  • ُEbn Al-Arabi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 106
    O you who believe! call to witness between you when death draws nigh to one of you, at the time of making the will, two just persons from among you, or two others from among others than you, if you are travelling in the land and the calamity of death befalls you; the two (witnesses) you should detain after the prayer; then if you doubt (them), they shall both swear by Allah, (saying): We will not take for it a price, though there be a relative, and we will not hide the testimony of Allah for then certainly we should be among the sinners.
    AT-TALAQ 2
    So when they have reached their prescribed time, then retain them with kindness or separate them with kindness, and call to witness two men of justice from among you, and give upright testimony for Allah. With that is admonished he who believes in Allah and the latter day; and whoever is careful of (his duty to) Allah, He will make for him an outlet,
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAEDA 107
    Then if it becomes known that they both have been guilty of a sin, two others shall stand up in their place from among those who have a claim against them, the two nearest in kin; so they two should swear by Allah: Certainly our testimony is truer than the testimony of those two, and we have not exceeded the limit, for then most surely we should be of the unjust.
    AT-TALAQ 2
    So when they have reached their prescribed time, then retain them with kindness or separate them with kindness, and call to witness two men of justice from among you, and give upright testimony for Allah. With that is admonished he who believes in Allah and the latter day; and whoever is careful of (his duty to) Allah, He will make for him an outlet,

    AN-NISA 15
    And as for those who are guilty of an indecency from among your women, call to witnesses against them four (witnesses) from among you; then if they bear witness confine them to the houses until death takes them away or Allah opens some way for them.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-MAEDA 108
    This is more proper in order that they should give testimony truly or fear that other oaths be given after their oaths; and be careful of (your duty to) Allah, and hear; and Allah does not guide the transgressing people.
    AT-TALAQ 2
    So when they have reached their prescribed time, then retain them with kindness or separate them with kindness, and call to witness two men of justice from among you, and give upright testimony for Allah. With that is admonished he who believes in Allah and the latter day; and whoever is careful of (his duty to) Allah, He will make for him an outlet,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 15
    Say: Surely I fear, if I disobey my Lord, the chastisement of a grievous day.
    AL-FATH 2
    That Allah may forgive your community their past faults and those to follow and complete His favor to you and keep you on a right way,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 66
    And your people call it a lie and it is the very truth. Say: I am not placed in charge of you.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 68
    And when you see those who enter into false discourses about Our communications, withdraw from them until they enter into some other discourse, and if the Shaitan causes you to forget, then do not sit after recollection with the unjust people.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AN-NISA 140
    And indeed He has revealed to you in the Book that when you hear Allah’s communications disbelieved in and mocked at do not sit with them until they enter into some other discourse; surely then you would be like them; surely Allah will gather together the hypocrites and the unbelievers all in hell.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 69
    And nought of the reckoning of their (deeds) shall be against those who guard (against evil), but (theirs) is only to remind, haply they may guard.
    AN-NISA 140
    And indeed He has revealed to you in the Book that when you hear Allah’s communications disbelieved in and mocked at do not sit with them until they enter into some other discourse; surely then you would be like them; surely Allah will gather together the hypocrites and the unbelievers all in hell.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 70
    And leave those who have taken their religion for a play and an idle sport, and whom this world’s life has deceived, and remind (them) thereby lest a soul should be given up to destruction for what it has earned; it shall not have besides Allah any guardian nor an intercessor, and if it should seek to give every compensation, it shall not be accepted from it; these are they who shall be given up to destruction for what they earned; they shall have a drink of boiling water and a painful chastisement because they disbelieved.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 91
    And they do not assign to Allah the attributes due to Him when they say: Allah has not revealed anything to a mortal. Say: Who revealed the Book which Musa brought, a light and a guidance to men, which you make into scattered writings which you show while you conceal much? And you were taught what you did not know, (neither) you nor your fathers. Say: Allah then leave them sporting in their vain discourses.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 104
    Indeed there have come to you clear proofs from your Lord; whoever will therefore see, it is for his own soul and whoever will be blind, it shall be against himself and I am not a keeper over you.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 106
    Follow what is revealed to you from your Lord; there is no god but He; and withdraw from the polytheists.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 107
    And if Allah had pleased, they would not have set up others (with Him) and We have not appointed you a keeper over them, and you are not placed in charge of them.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 108
    And do not abuse those whom they call upon besides Allah, lest exceeding the limits they should abuse Allah out of ignorance. Thus have We made fair seeming to every people their deeds; then to their Lord shall be their return, so He will inform them of what they did.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 112
    And thus did We make for every prophet an enemy, the Shaitans from among men and jinn, some of them suggesting to others varnished falsehood to deceive (them), and had your Lord pleased they would not have done it, therefore leave them and that which they forge.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 121
    And do not eat of that on which Allah’s name has not been mentioned, and that is most surely a transgression; and most surely the Shaitans suggest to their friends that they should contend with you; and if you obey them, you shall most surely be polytheists.
    AL-MAEDA 5
    This day (all) the good things are allowed to you; and the food of those who have been given the Book is lawful for you and your food is lawful for them; and the chaste from among the believing women and the chaste from among those who have been given the Book before you (are lawful for you); when you have given them their dowries, taking (them) in marriage, not fornicating nor taking them for paramours in secret; and whoever denies faith, his work indeed is of no account, and in the hereafter he shall be one of the losers.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 135
    Say: O my people! act according to your ability; I too am acting; so you will soon come to know, for whom (of us) will be the (good) end of the abode; surely the unjust shall not be successful.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 137
    And thus their associates have made fair seeming to most of the polytheists the killing of their children, that they may cause them to perish and obscure for them their religion; and if Allah had pleased, they would not have done it, therefore leave them and that which they forge.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANAAM 141
    And He it is Who produces gardens (of vine), trellised and untrellised, and palms and seed-produce of which the fruits are of various sorts, and olives and pomegranates, like and unlike; eat of its fruit when it bears fruit, and pay the due of it on the day of its reaping, and do not act extravagantly; surely He does not love the extravagant.
    AT-TAWBA 60
    Alms are only for the poor and the needy, and the officials (appointed) over them, and those whose hearts are made to incline (to truth) and the (ransoming of) captives and those in debts and in the way of Allah and the wayfarer; an ordinance from Allah; and Allah is knowing, Wise.
  • AL-Nahas
  • AL-ANAAM 158
    They do not wait aught but that the angels should come to them, or that your Lord should come, or that some of the signs of your Lord should come. On the day when some of the signs of your Lord shall come, its faith shall not profit a soul which did not believe before, or earn good through its faith. Say: Wait; we too are waiting.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ANAAM 159
    Surely they who divided their religion into parts and became sects, you have no concern with them; their affair is only with Allah, then He will inform them of what they did.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ARAF 183
    And I grant them respite; surely My scheme is effective.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ARAF 199
    Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 103
    Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANFAL 1
    They ask you about the windfalls. Say: The windfalls are for Allah and the Messenger. So be careful of (your duty to) Allah and set aright matters of your difference, and obey Allah and His Messenger if you are believers.
    AL-ANFAL 41
    And know that whatever thing you gain, a fifth of it is for Allah and for the Messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah and in that which We revealed to Our servant, on the day of distinction, the day on which the two parties met; and Allah has power over all things.
  • AL-Nahas
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANFAL 33
    But Allah was not going to chastise them while you were among them, nor is Allah going to chastise them while yet they ask for forgiveness.
    AL-ANFAL 34
    And what (excuse) have they that Allah should not chastise them while they hinder (men) from the Sacred Mosque and they are not (fit to be) guardians of it; its guardians are only those who guard (against evil), but most of them do not know.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANFAL 38
    Say to those who disbelieve, if they desist, that which is past shall be forgiven to them; and if they return, then what happened to the ancients has already passed.
    AL-ANFAL 39
    And fight with them until there is no more persecution and religion should be only for Allah; but if they desist, then surely Allah sees what they do.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANFAL 61
    And if they incline to peace, then incline to it and trust in Allah; surely He is the Hearing, the Knowing.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.

  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANFAL 65
    O Prophet! urge the believers to war; if there are twenty patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are a hundred of you they shall overcome a thousand of those who disbelieve, because they are a people who do not understand.
    AL-ANFAL 66
    For the present Allah has made light your burden, and He knows that there is weakness in you; so if there are a hundred patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are a thousand they shall overcome two thousand by Allah’s permission, and Allah is with the patient.
  • Adahlawi
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moustafa Zeid
  • AL-ANFAL 72
    Surely those who believed and fled (their homes) and struggled hard in Allah’s way with their property and their souls, and those who gave shelter and helped– these are guardians of each other; and (as for) those who believed and did not fly, not yours is their guardianship until they fly; and if they seek aid from you in the matter of religion, aid is incumbent on you except against a people between whom and you there is a treaty, and Allah sees what you do.
    AL-ANFAL 75
    And (as for) those who believed afterwards and fled and struggled hard along with you, they are of you; and the possessors of relationships are nearer to each other in the ordinance of Allah; surely Allah knows all things.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANFAL 73
    And (as for) those who disbelieve, some of them are the guardians of others; if you will not do it, there will be in the land persecution and great mischief.
    AL-ANFAL 75
    And (as for) those who believed afterwards and fled and struggled hard along with you, they are of you; and the possessors of relationships are nearer to each other in the ordinance of Allah; surely Allah knows all things.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 1
    (This is a declaration of) immunity by Allah and His Messenger towards those of the idolaters with whom you made an agreement.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 2
    So go about in the land for four months and know that you cannot weaken Allah and that Allah will bring disgrace to the unbelievers.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 7
    How can there be an agreement for the idolaters with Allah and with His Messenger; except those with whom you made an agreement at the Sacred Mosque? So as long as they are true to you, be true to them; surely Allah loves those who are careful (of their duty).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AT-TAWBA 34
    O you who believe! most surely many of the doctors of law and the monks eat away the property of men falsely, and turn (them) from Allah’s way; and (as for) those who hoard up gold and silver and do not spend it in Allah’s way, announce to them a painful chastisement,
    AT-TAWBA 103
    Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 35
    On the day when it shall be heated in the fire of hell, then their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it; this is what you hoarded up for yourselves, therefore taste what you hoarded.
    AT-TAWBA 103
    Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AT-TAWBA 39
    If you do not go forth, He will chastise you with a painful chastisement and bring in your place a people other than you, and you will do Him no harm; and Allah has power over all things.
    AT-TAWBA 122
    And it does not beseem the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AT-TAWBA 41
    Go forth light and heavy, and strive hard in Allah’s way with your property and your persons; this is better for you, if you know.
    AT-TAWBA 122
    And it does not beseem the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 43
    Allah pardon you! Why did you give them leave until those who spoke the truth had become manifest to you and you had known the liars?
    AN-NOOR 62
    Only those are believers who believe in Allah and His Messenger, and when they are with him on a momentous affair they go not away until they have asked his permission; surely they who ask your permission are they who believe in Allah and His Messenger; so when they ask your permission for some affair of theirs, give permission to whom you please of them and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 44
    They do not ask leave of you who believe in Allah and the latter day (to stay away) from striving hard with their property and their persons, and Allah knows those who guard (against evil).
    AN-NOOR 62
    Only those are believers who believe in Allah and His Messenger, and when they are with him on a momentous affair they go not away until they have asked his permission; surely they who ask your permission are they who believe in Allah and His Messenger; so when they ask your permission for some affair of theirs, give permission to whom you please of them and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AT-TAWBA 80
    Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them; this is because they disbelieve in Allah and His Messenger, and Allah does not guide the transgressing people.
    AL-MUNAFIQOON 6
    It is alike to them whether you beg forgiveness for them or do not beg forgiveness for them; Allah will never forgive them; surely Allah does not guide the transgressing people.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 97
    The dwellers of the desert are very hard in unbelief and hypocrisy, and more disposed not to know the limits of what Allah has revealed to His Messenger; and Allah is Knowing, Wise.
    AT-TAWBA 99
    And of the dwellers of the desert are those who believe in Allah and the latter day and take what they spend to be (means of) the nearness of Allah and the Messenger’s prayers; surely it shall be means of nearness for them; Allah will make them enter into His mercy; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TAWBA 98
    And of the dwellers of the desert are those who take what they spend to be a fine, and they wait (the befalling of) calamities to you; on them (will be) the evil calamity; and Allah is Hearing, Knowing.
    AT-TAWBA 99
    And of the dwellers of the desert are those who believe in Allah and the latter day and take what they spend to be (means of) the nearness of Allah and the Messenger’s prayers; surely it shall be means of nearness for them; Allah will make them enter into His mercy; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • YUNUS 15
    And when Our clear communications are recited to them, those who hope not for Our meeting say: Bring a Quran other than this or change it. Say: It does not beseem me that I should change it of myself; I follow naught but what is revealed to me; surely I fear, if I disobey my Lord, the punishment of a mighty day.
    AL-FATH 2
    That Allah may forgive your community their past faults and those to follow and complete His favor to you and keep you on a right way,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • YUNUS 20
    And they say: Why is not a sign sent to him from his Lord? Say: The unseen is only for Allah; therefore wait– surely I too, with you am of those who wait.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • YUNUS 41
    And if they call you a liar, say: My work is for me and your work for you; you are clear of what I do and I am clear of what you do.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • YUNUS 46
    And if We show you something of what We threaten them with, or cause you to die, yet to Us is their return, and Allah is the bearer of witness to what they do.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • YUNUS 99
    And if your Lord had pleased, surely all those who are in the earth would have believed, all of them; will you then force men till they become believers?
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • YUNUS 102
    What do they wait for then but the like of the days of those who passed away before them? Say: Wait then; surely I too am with you of those who wait.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • YUNUS 108
    Say: O people! indeed there has come to you the truth from your Lord, therefore whoever goes aright, he goes aright only for the good of his own soul, and whoever goes astray, he goes astray only to the detriment of it, and I am not a custodian over you.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • YUNUS 109
    And follow what is revealed to you and be patient till Allah should give judgment, and He is the best of the judges.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • HUD 12
    Then, it may be that you will give up part of what is revealed to you and your breast will become straitened by it because they say: Why has not a treasure been sent down upon him or an angel come with him? You are only a warner; and Allah is custodian over all things.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • HUD 15
    Whoever desires this world’s life and its finery, We will pay them in full their deeds therein, and they shall not be made to. suffer loss in respect of them.
    AL-ISRA 18
    Whoever desires this present life, We hasten to him therein what We please for whomsoever We desire, then We assign to him the hell; he shall enter it despised, driven away.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • HUD 121
    And say to those who do not believe: Act according to your state; surely we too are acting.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • HUD 122
    And wait; surely we are waiting also.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AR-RAD 6
    And they ask you to hasten on the evil before the good, and indeed there have been exemplary punishments before them; and most surely your Lord is the Lord of forgiveness to people, notwithstanding their injustice; and most surely your Lord is severe in requiting (evil).
    AN-NISA 48
    Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases; and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AR-RAD 40
    And We will either let you see part of what We threaten them with or cause you to die, for only the delivery of the message is (incumbent) on you, while calling (them) to account is Our (business).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • IBRAHIM 34
    And He gives you of all that you ask Him; and if you count Allah’s favors, you will not be able to number them; most surely man is very unjust, very ungrateful.
    AN-NAHL 18
    And if you would count Allah’s favors, you will not be able to number them; most surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HIJR 3
    Leave them that they may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they will soon know.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HIJR 85
    And We did not create the heavens and the earth and what is between them two but in truth; and the hour is most surely coming, so turn away with kindly forgiveness.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HIJR 88
    Do not strain your eyes after what We have given certain classes of them to enjoy, and do not grieve for them, and make yourself gentle to the believers.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HIJR 89
    And say: Surely I am the plain warner.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-HIJR 94
    Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAHL 67
    And of the fruits of the palms and the grapes– you obtain from them intoxication and goodly provision; most surely there is a sign in this for a people who ponder.
    AL-MAEDA 90
    O you who believe! intoxicants and games of chance and (sacrificing to) stones set up and (dividing by) arrows are only an uncleanness, the Shaitan’s work; shun it therefore that you may be successful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAHL 82
    But if they turn back, then on you devolves only the clear deliverance (of the message).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAHL 106
    He who disbelieves in Allah after his having believed, not he who is compelled while his heart is at rest on account of faith, but he who opens (his) breast to disbelief– on these is the wrath of Allah, and they shall have a grievous chastisement.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AN-NAHL 106
    He who disbelieves in Allah after his having believed, not he who is compelled while his heart is at rest on account of faith, but he who opens (his) breast to disbelief– on these is the wrath of Allah, and they shall have a grievous chastisement.

    AN-NISA 98
    Except the weak from among the men and the children who have not in their power the means nor can they find a way (to escape);

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AN-NAHL 125
    Call to the way of your Lord with wisdom and goodly exhortation, and have disputations with them in the best manner; surely your Lord best knows those who go astray from His path, and He knows best those who follow the right way.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAHL 127
    And be patient and your patience is not but by (the assistance of) Allah, and grieve not for them, and do not distress yourself at what they plan.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-ISRA 23
    And your Lord has commanded that you shall not serve (any) but Him, and goodness to your parents. If either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) «Ugh» nor chide them, and speak to them a generous word.
    AT-TAWBA 113
    It is not (fit) for the Prophet and those who believe that they should ask forgiveness for the polytheists, even though they should be near relatives, after it has become clear to them that they are inmates of the flaming fire.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-ISRA 24
    And make yourself submissively gentle to them with compassion, and say: O my Lord! have compassion on them, as they brought me up (when I was) little.
    AT-TAWBA 113
    It is not (fit) for the Prophet and those who believe that they should ask forgiveness for the polytheists, even though they should be near relatives, after it has become clear to them that they are inmates of the flaming fire.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-ISRA 54
    Your Lord knows you best; He will have mercy on you if He pleases, or He will chastise you if He pleases; and We have not sent you as being in charge of them.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ISRA 110
    Say: Call upon Allah or call upon, the Beneficent Allah; whichever you call upon, He has the best names; and do not utter your prayer with a very raised voice nor be silent with regard to it, and seek a way between these.
    AL-ARAF 205
    And remember your Lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones.

    AL-HIJR 94
    Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-KAHF 29
    And say: The truth is from your Lord, so let him who please believe, and let him who please disbelieve; surely We have prepared for the iniquitous a fire, the curtains of which shall encompass them about; and if they cry for water, they shall be given water like molten brass which will scald their faces; evil the drink and ill the resting-place.
    AL-INSAN 30
    And you do not please except that Allah please, surely Allah is Knowing, Wise;
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • MARYAM 39
    And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • MARYAM 59
    But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition,
    MARYAM 60
    Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way:
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • MARYAM 71
    And there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your Lord.
    MARYAM 72
    And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • MARYAM 75
    Say: As for him who remains in error, the Beneficent Allah will surely prolong his length of days, until they see what they were threatened with, either the punishment or the hour; then they shall know who is in more evil plight and weaker in forces
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • MARYAM 84
    Therefore be not in haste against them, We only number out to them a number (of days).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • TA-HA 114
    Supremely exalted is therefore Allah, the King, the Truth, and do not make haste with the Quran before its revelation is made complete to you and say: O my Lord ! increase me in knowledge.
    AL-ALA 6
    We will make you recite so you shall not forget,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • TA-HA 130
    Bear then patiently what they say, and glorify your Lord by the praising of Him before the rising of the sun and before its setting, and during hours of the night do also glorify (Him) and during parts of the day, that you may be well pleased
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • TA-HA 135
    Say: Every one (of us) is awaiting, therefore do await: So you will come to know who is the follower of the even path and who goes aright.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANBIYA 98
    Surely you and what you worship besides Allah are the firewood of hell; to it you shall come.
    AL-ANBIYA 101
    Surely (as for) those for whom the good has already gone forth from Us, they shall be kept far off from it;
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANBIYA 99
    Had these been gods, they would not have come to it and all shall abide therein.
    AL-ANBIYA 101
    Surely (as for) those for whom the good has already gone forth from Us, they shall be kept far off from it;
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HAJJ 52
    And We did not send before you any messenger or prophet, but when he desired, the Shaitan made a suggestion respecting his desire; but Allah annuls that which the Shaitan casts, then does Allah establish His communications, and Allah is Knowing, Wise,
    AL-ALA 6
    We will make you recite so you shall not forget,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-HAJJ 68
    And if they contend with you, say: Allah best knows what you do.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HAJJ 69
    Allah will judge between you on the day of resurrection respecting that in which you differ.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-HAJJ 78
    And strive hard in (the way of) Allah, (such) a striving a is due to Him; He has chosen you and has not laid upon you an hardship in religion; the faith of your father Ibrahim; He named you Muslims before and in this, that the Messenger may be a bearer of witness to you, and you may be bearers of witness to the people; therefore keep up prayer and pay the poor-rate and hold fast by Allah; He is your Guardian; how excellent the Guardian and how excellent the Helper!
    AT-TAGHABUN 16
    Therefore be careful of (your duty to) Allah as much as you can, and hear and obey and spend, it is better for your souls; and whoever is saved from the greediness of his soul, these it is that are the successful.

    AL-HAJJ 39
    Permission (to fight) is given to those upon whom war is made because they are oppressed, and most surely Allah is well able to assist them;

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-MUMENOON 54
    Therefore leave them in their overwhelming ignorance till
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MUMENOON 96
    Repel evil by what is best; We know best what they describe.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NOOR 3
    The fornicator shall not marry any but a fornicatress or idolatress, and (as for) the fornicatress, none shall marry her but a fornicator or an idolater; and it is forbidden to the believers.
    AN-NOOR 32
    And marry those among you who are single and those who are fit among your male slaves and your female slaves; if they are needy, Allah will make them free from want out of His grace; and Allah is Ample-giving, Knowing.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NOOR 4
    And those who accuse free women then do not bring four witnesses, flog them, (giving) eighty stripes, and do not admit any evidence from them ever; and these it is that are the transgressors,
    AN-NOOR 5
    Except those who repent after this and act aright, for surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NOOR 6
    And (as for) those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, the evidence of one of these (should be taken) four times, bearing Allah to witness that he is most surely of the truthful ones.
    AN-NOOR 8
    And it shall avert the chastisement from her if she testify four times, bearing Allah to witness that he is most surely one of the liars;
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NOOR 27
    O you who believe! Do not enter houses other than your own houses until you have asked permission and saluted their inmates; this is better for you, that you may be mindful.
    AN-NOOR 29
    It is no sin in you that you enter uninhabited houses wherein you have your necessaries; and Allah knows what you do openly and what you hide.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NOOR 31
    And say to the believing women that they cast down their looks and guard their private parts and do not display their ornaments except what appears thereof, and let them wear their head-coverings over their bosoms, and not display their ornaments except to their husbands or their fathers, or the fathers of their husbands, or their sons, or the sons of their husbands, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their women, or those whom their right hands possess, or the male servants not having need (of women), or the children who have not attained knowledge of what is hidden of women; and let them not strike their feet so that what they hide of their ornaments may be known; and turn to Allah all of you, O believers! so that you may be successful.
    AN-NOOR 60
    And (as for) women advanced in years who do not hope for a marriage, it is no sin for them if they put off their clothes without displaying their ornaments; and if they restrain themselves it is better for them; and Allah is Hearing, Knowing.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NOOR 54
    Say: Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn back, then on him rests that which is imposed on him and on you rests that which is imposed on you; and if you obey him, you are on the right way; and nothing rests on the Messenger but clear delivering (of the message).
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AN-NOOR 58
    O you who believe! let those whom your right hands possess and those of you who have not attained to puberty ask permission of you three times; before the morning prayer, and when you put off your clothes at midday in summer, and after the prayer of the nightfall; these are three times of privacy for you; neither is it a sin for you nor for them besides these, some of you must go round about (waiting) upon others; thus does Allah make clear to you the communications, and Allah is Knowing, Wise.
    AN-NOOR 59
    And when the children among you have attained to puberty, let them seek permission as those before them sought permission; thus does Allah make clear to you His communications, and Allah is knowing, Wise.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-FURQAN 68
    And they who do not call upon another god with Allah and do not slay the soul, which Allah has forbidden except in the requirements of justice, and (who) do not commit fornication and he who does this shall find a requital of sin;
    AL-FURQAN 70
    Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-FURQAN 69
    The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement;
    AL-FURQAN 70
    Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • ASH-SHUARA 224
    And as to the poets, those who go astray follow them.
    ASH-SHUARA 227
    Except those who believe and do good and remember Allah much, and defend themselves after they are oppressed; and they who act unjustly shall know to what final place of turning they shall turn back.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAML 92
    And that I should recite the Quran. Therefore whoever goes aright, he goes aright for his own soul, and whoever goes ‘ astray, then say: I am only one of the warners.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-QASAS 55
    And when they hear idle talk they turn aside from it and say: We shall have our deeds and you shall have your deeds; peace be on you, we do not desire the ignorant.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANKABOOT 46
    And do not dispute with the followers of the Book except by what is best, except those of them who act unjustly, and say: We believe in that which has been revealed to us and revealed to you, and our Allah and your Allah is One, and to Him do we submit.
    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ANKABOOT 50
    And they say: Why are not signs sent down upon him from his Lord? Say: The signs are only with Allah, and I am only a plain warner.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AR-ROOM 60
    Therefore be patient; surely the promise of Allah is true and let not those who have no certainty hold you in light estimation.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • LUQMAN 23
    And whoever disbelieves, let not his disbelief grieve you; to Us is their return, then will We inform them of what they did surely Allah is the Knower of what is in the breasts.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AS-SAJDA 30
    Therefore turn away from them and wait, surely they too are waiting.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-AHZAB 48
    And be not compliant to the unbelievers and the hypocrites, and leave unregarded their annoying talk, and rely on Allah; and Allah is sufficient as a Protector.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-AHZAB 52
    It is not allowed to you to take women afterwards, nor that you should change them for other wives, though their beauty be pleasing to you, except what your right hand possesses and Allah is Watchful over all things.
    AL-AHZAB 50
    O Prophet! surely We have made lawful to you your wives whom you have given their dowries, and those whom your right hand possesses out of those whom Allah has given to you as prisoners of war, and the daughters of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts, and the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal aunts who fled with you; and a believing woman if she gave herself to the Prophet, if the Prophet desired to marry her– specially for you, not for the (rest of) believers; We know what We have ordained for them concerning their wives and those whom their right hands possess in order that no blame may attach to you; and Allah is Forgiving, Merciful.
  • Adahlawi
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • SABA 25
    Say: You will not be questioned as to what we are guilty of, nor shall we be questioned as to what you do.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • FATIR 23
    You are naught but a warner.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AS-SAAFFAT 174
    Therefore turn away from them till a time,
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AS-SAAFFAT 175
    And (then) see them, so they too shall see.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AS-SAAFFAT 178
    And turn away from them till a time
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AS-SAAFFAT 179
    And (then) see, for they too shall see.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • SAD 70
    Naught is revealed to me save that I am a plain warner.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • SAD 88
    And most certainly you will come to know about it after a time.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUMAR 3
    Now, surely, sincere obedience is due to Allah (alone) and (as for) those who take guardians besides Him, (saying), We do not serve them save that they may make us nearer to Allah, surely Allah will judge between them in that in which they differ; surely Allah does not guide him aright who is a liar, ungrateful.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUMAR 13
    Say: I fear, if I disobey my Lord, the chastisement of a grievous day.
    AL-FATH 2
    That Allah may forgive your community their past faults and those to follow and complete His favor to you and keep you on a right way,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUMAR 15
    Serve then what you like besides Him. Say: The losers surely are those who shall have lost themselves and their families on the day of resurrection; now surely that is the clear loss.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUMAR 39
    Say: O my people! work in your place, surely I am a worker, so you will come to know.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUMAR 40
    Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUMAR 41
    Surely We have revealed to you the Book with the truth for the sake of men; so whoever follows the right way, it is for his own soul and whoever errs, he errs only to its detriment; and you are not a custodian over them.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • AZ-ZUMAR 46
    Say: O Allah! Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! Thou (only) judgest between Thy servants as to that wherein they differ.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-GHAFIR 12
    That is because when Allah alone was called upon, you disbelieved, and when associates were given to Him, you believed; so judgment belongs to Allah, the High, the Great.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-GHAFIR 76
    Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the proud.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-GHAFIR 77
    So be patient, surely the promise of Allah is true. So should We make you see part of what We threaten them with, or should We cause you to die, to Us shall they be returned.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • FUSSILAT 34
    And not alike are the good and the evil. Repel (evil) with what is best, when lo! he between whom and you was enmity would be as if he were a warm friend.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • ASH-SHURA 5
    The heavens may almost rend asunder from above them and the angels sing the praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth; now surely Allah is the Forgiving, the Merciful.
    AL-GHAFIR 7
    Those who bear the power and those around Him celebrate the praise of their Lord and believe in Him and ask protection for those who believe: Our Lord! Thou embracest all things in mercy and knowledge, therefore grant protection to those who turn (to Thee) and follow Thy way, and save them from the punishment of the hell:
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • ASH-SHURA 6
    And (as for) those who take guardians besides Him, Allah watches over them, and you have not charge over them.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • ASH-SHURA 15
    To this then go on inviting, and go on steadfastly on the right way as you are commanded, and do not follow their low desires, and say: I believe in what Allah has revealed of the Book, and I am commanded to do justice between you: Allah is our Lord and your Lord; we shall have our deeds and you shall have your deeds; no plea need there be (now) between us and you: Allah will gather us together, and to Him is the return.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • ASH-SHURA 20
    Whoever desires the gain of the hereafter, We will give him more of that gain; and whoever desires the gain of this world, We give him of it, and in the hereafter he has no portion.
    AL-ISRA 18
    Whoever desires this present life, We hasten to him therein what We please for whomsoever We desire, then We assign to him the hell; he shall enter it despised, driven away.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • ASH-SHURA 23
    That is of which Allah gives the good news to His servants, (to) those who believe and do good deeds. Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives; and whoever earns good, We give him more of good therein; surely Allah is Forgiving, Grateful.
    SABA 47
    Say: Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves; my reward is only with Allah, and He is a witness of all things.
  • Moqatil ibn solayman
  • ASH-SHURA 39
    And those who, when great wrong afflicts them, defend themselves.
    ASH-SHURA 43
    And whoever is patient and forgiving, these most surely are actions due to courage.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • ASH-SHURA 48
    But if they turn aside, We have not sent you as a watcher over them; on you is only to deliver (the message); and surely when We make man taste mercy from Us, he rejoices thereat; and if an evil afflicts them on account of what their hands have already done, then-surely man is ungrateful.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUKHRUF 83
    So leave them plunging into false discourses and sporting until they meet their day which they are threatened with.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AZ-ZUKHRUF 89
    So turn away from them and say, Peace, for they shall soon come to know.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Moqatil ibn solayman
  • AD-DUKHAN 59
    Therefore wait; surely they are waiting.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-JATHIYA 14
    Say to those who believe (that) they forgive those who do not fear the days of Allah that He may reward a people for what they earn.
    AL-ANFAL 57
    Therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those who are in their rear, that they may be mindful.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AT-TAWBA 29
    Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth, out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they are in a state of subjection.

    AL-HAJJ 39
    Permission (to fight) is given to those upon whom war is made because they are oppressed, and most surely Allah is well able to assist them;

  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-AHQAF 9
    Say: I am not the first of the messengers, and I do not know what will be done with me or with you: I do not follow anything but that which is revealed to me, and I am nothing but a plain warner.
    AL-FATH 1
    Surely We have given to you a clear victory
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-AHQAF 35
    Therefore bear up patiently as did the messengers endowed with constancy bear up with patience and do not seek to hasten for them (their doom). On the day that they shall see what they are promised they shall be as if they had not tarried save an hour of the day. A sufficient exposition! Shall then any be destroyed save the transgressing people?
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • MUHAMMAD 4
    So when you meet in battle those who disbelieve, then smite the necks until when you have overcome them, then make (them) prisoners, and afterwards either set them free as a favor or let them ransom (themselves) until the war terminates. That (shall be so); and if Allah had pleased He would certainly have exacted what is due from them, but that He may try some of you by means of others; and (as for) those who are slain in the way of Allah, He will by no means allow their deeds to perish.
    AL-ANFAL 57
    Therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those who are in their rear, that they may be mindful.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • MUHAMMAD 36
    The life of this world is only idle sport and play, and if you believe and guard (against evil) He will give you your rewards, and will not ask of you your possessions.
    AT-TAWBA 103
    Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.

    MUHAMMAD 38
    Behold! you are those who are called upon to spend in Allah’s way, but among you are those who are niggardly, and whoever is niggardly is niggardly against his own soul; and Allah is Self-sufficient and you have need (of Him), and if you turn back He will bring in your place another people, then they will not be like you.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • QAF 39
    Therefore be patient of what they say, and sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • QAF 45
    We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • ADH-DHARIYAT 19
    And in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good).
    AT-TAWBA 103
    Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to them; and Allah is Hearing, Knowing.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • ADH-DHARIYAT 54
    Then turn your back upon them for you are not to blame;
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    ADH-DHARIYAT 55
    And continue to remind, for surely the reminder profits the believers.

  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TUR 31
    Say: Wait, for surely I too with you am of those who wait.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TUR 48
    And wait patiently for the judgment of your Lord, for surely you are before Our eyes, and sing the praise of your Lord when you rise;
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAJM 29
    Therefore turn aside from him who turns his back upon Our reminder and does not desire anything but this world’s life.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AN-NAJM 39
    And that man shall have nothing but what he strives for-
    AT-TUR 21
    And (as for) those who believe and their offspring follow them in faith, We will unite with them their offspring and We will not diminish to them aught of their work; every man is responsible for what he shall have wrought.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-QAMAR 6
    So turn (your) back on them (for) the day when the inviter shall invite them to a hard task,
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-WAQIA 13
    A numerous company from among the first,
    AL-WAQIA 39
    A numerous company from among the first,

    AL-WAQIA 40
    And a numerous company from among the last.

  • Moqatil ibn solayman
  • AL-WAQIA 14
    And a few from among the latter.
    AL-WAQIA 39
    A numerous company from among the first,

    AL-WAQIA 40
    And a numerous company from among the last.

  • Moqatil ibn solayman
  • AL-MUJADILA 12
    O you who believe! when you consult the Messenger, then offer something in charity before your consultation; that is better for you and purer; but if you do not find, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
    AL-MUJADILA 13
    Do you fear that you will not (be able to) give in charity before your consultation? So when you do not do it and Allah has turned to you (mercifully), then keep up prayer and pay the poor-rate and obey Allah and His Messenger; and Allah is Aware of what you do.
  • Adahlawi
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • AL-Zarqani
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moustafa Zeid
  • AL-MUMTAHINA 8
    Allah does not forbid you respecting those who have not made war against you on account of (your) religion, and have not driven you forth from your homes, that you show them kindness and deal with them justly; surely Allah loves the doers of justice.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

    AL-MUMTAHINA 9
    Allah only forbids you respecting those who made war upon you on account of (your) religion, and drove you forth from your homes and backed up (others) in your expulsion, that you make friends with them, and whoever makes friends with them, these are the unjust.

  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MUMTAHINA 9
    Allah only forbids you respecting those who made war upon you on account of (your) religion, and drove you forth from your homes and backed up (others) in your expulsion, that you make friends with them, and whoever makes friends with them, these are the unjust.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-MUMTAHINA 10
    O you who believe! when believing women come to you flying, then examine them; Allah knows best their faith; then if you find them to be believing women, do not send them back to the unbelievers, neither are these (women) lawful for them, nor are those (men) lawful for them, and give them what they have spent; and no blame attaches to you in marrying them when you give them their dowries; and hold not to the ties of marriage of unbelieving women, and ask for what you have spent, and kt them ask for what they have spent. That is Allah’s judgment; He judges between you, and Allah is Knowing, Wise.
    AT-TAWBA 1
    (This is a declaration of) immunity by Allah and His Messenger towards those of the idolaters with whom you made an agreement.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-MUMTAHINA 11
    And if anything (out of the dowries) of your wives has passed away from you to the unbelievers, then your turn comes, give to those whose wives have gone away the like of what they have spent, and be careful of (your duty to) Allah in Whom you believe.
    AT-TAWBA 1
    (This is a declaration of) immunity by Allah and His Messenger towards those of the idolaters with whom you made an agreement.

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-QALAM 44
    So leave Me and him who rejects this announcement; We will overtake them by degrees, from whence they perceive not:
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-QALAM 48
    So wait patiently for the judgment of your Lord, and be not like the companion of the fish, when he cried while he was in distress.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAARIJ 5
    Therefore endure with a goodly patience.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MAARIJ 42
    Therefore leave them alone to go on with the false discourses and to sport until they come face to face with that day of theirs with which they are threatened;
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MUZZAMMIL 2
    Rise to pray in the night except a little,
    AL-MUZZAMMIL 20
    Surely your Lord knows that you pass in prayer nearly two-thirds of the night, and (sometimes) half of it, and (sometimes) a third of it, and (also) a party of those with you; and Allah measures the night and the day. He knows that you are not able to do it, so He has turned to you (mercifully), therefore read what is easy of the Quran. He knows that there must be among you sick, and others who travel in the land seeking of the bounty of Allah, and others who fight in Allah’s way, therefore read as much of it as is easy (to you), and keep up prayer and pay the poor-rate and offer to Allah a goodly gift, and whatever of good you send on beforehand for yourselves, you will find it with Allah; that is best and greatest in reward; and ask forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Suyuti
  • ُEbn Al-Arabi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Ibn Abbas
  • Ibn AL-Jaouzi
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Moqatil ibn solayman
  • AL-MUZZAMMIL 10
    And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • AL-Nahas
  • Al-Nisaburi
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Maki Ibn Abi Talib
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-MUZZAMMIL 11
    And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-MUZZAMMIL 19
    Surely this is a reminder, then let him, who will take the way to his Lord.
    AL-INSAN 30
    And you do not please except that Allah please, surely Allah is Knowing, Wise;

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-MUDDATHTHIR 11
    Leave Me and him whom I created alone,
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-QIYAMA 16
    Do not move your tongue with it to make haste with it,
    AL-ALA 6
    We will make you recite so you shall not forget,
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-INSAN 8
    And they give food out of love for Him to the poor and the orphan and the captive:
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Suyuti
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AL-INSAN 24
    Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them a sinner or an ungrateful one.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-INSAN 29
    Surely this is a reminder, so whoever pleases takes to his Lord a way.
    AL-INSAN 30
    And you do not please except that Allah please, surely Allah is Knowing, Wise;

    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.

  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • ABASA 12
    So let him who pleases mind it.
    AT-TAKWIR 29
    And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • AT-TAKWIR 28
    For him among you who pleases to go straight.
    AT-TAKWIR 29
    And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TARIQ 17
    So grant the unbelievers a respite: let them alone for a while.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-GHASHIYA 22
    You are not a watcher over them;
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Al-Suyuti
  • Ibn Abbas
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AT-TIN 8
    Is not Allah the best of the Judges?
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-ASR 2
    Most surely man is in loss,
    AL-ASR 3
    Except those who believe and do good, and enjoin on each other truth, and enjoin on each other patience.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • AL-KAFIROON 6
    You shall have your religion and I shall have my religion.
    AT-TAWBA 5
    So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah is Forgiving, Merciful.
  • Hebatuallah Ebnu Salamah
  • Mar-e Ben Yousef Alkarmy
  • Πυροβολήθηκε γενναίος υπερασπιστής του Προφήτη

    Με το που μπήκε το νέο έτος, 27χρονος Σομαλός μουσουλμάνος οπλισμένος με μαχαίρι και τσεκούρι μπούκαρε στο σπίτι του 75χρονου δημιουργού των περίφημων καρτούν για τον Μουχάμμαντ, ο οποίος βρισκόταν μόνος εκεί μαζί με τη μικρή εγγονή του. Η αστυνομία έφτασε εγκαίρως, πυροβόλησε τον εισβολέα στο χέρι και στο πόδι, και τον συνέλαβε.

    Ο καρτουνίστας δεχόταν πολλές απειλές τα τελευταία χρόνια. Εμείς όμως δεν πιστεύουμε ότι ο (πρώην) αδελφός είχε κακό σκοπό. Μάλλον ήθελε να κάνει dawa στο δρόμο του Αλλάχ, και τα όπλα τα είχε για να είναι πιο πειστικός και παραδοσιακός, να μοιάζει σαν τους Σαχάμπα του παλιού καιρού που μετέστρεψαν τόσους και τόσους στο Ισλάμ.

    Η εξευτελιστική ισλαμική «προστασία»

    1. Έλληνες μουσουλμάνοι και Τουρκοκρατία

    Όταν ένας αδελφός από την Αίγυπτο, αποστάτης από το Ισλάμ και νυν χριστιανός, έμαθε ότι στην ομάδα μας είναι και Έλληνες αποστάτες, είπε με απορία: «Πραγματικά μένω έκπληκτος ακούγοντας τη φράση ‘Έλληνες μουσουλμάνοι’, ακούγεται μάλλον σαν οξύμωρο. Έτσι δεν είναι; 🙂 Έλληνες μουσουλμάνοι; Και γίνονται αποστάτες; Ενδιαφέρον. Εννοείτε Άραβες που γεννήθηκαν στην Ελλάδα;»

    Εξηγήσαμε στον αδελφό ότι δεν είμαστε όλοι Έλληνες στην καταγωγή, αλλά και ότι, όσο κι αν του φαίνεται οξύμωρο, υπάρχουν Έλληνες που δεν είναι καθόλου Άραβες και δεν γεννήθηκαν μουσουλμάνοι αλλά έγιναν, και σε κάποια στιγμή αποστάτησαν. Και ότι υπάρχουν κι άλλοι εκ γενετής Έλληνες που βαπτίστηκαν χριστιανοί και παραμένουν μουσουλμάνοι, τουλάχιστον για την ώρα.

    Ο αδελφός δεν έχει ασχοληθεί με τα κλασικά προπαγανδιστικά βίντεο όπου κάποιοι ισχυρίζονται ότι έγιναν μουσουλμάνοι (και που αρκετά είναι πλαστά) για να δει ότι μερικά τέτοια δείχνουν Έλληνες. Και ασφαλώς ο βασικός λόγος που του φαινόταν οξύμωρο σχήμα η φράση, είναι ότι οι Έλληνες, ή αν προτιμάτε Ρωμιοί, πολέμησαν το Ισλάμ με όση δύναμη είχαν, για να αντικαταστήσουν την κυριαρχία της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας με χριστιανική διοίκηση. Για τον ίδιο λόγο και πολλοί Έλληνες μουσουλμάνοι  δυσκολεύονται να συμβιβάσουν μέσα τους την επιλογή του Ισλάμ ως θρησκείας τους με την Τουρκοκρατία, και μάλιστα όταν άλλοι Έλληνες τους χαρακτηρίζουν ανθέλληνες και προδότες.

    Ασφαλώς οι Έλληνες μουσουλμάνοι μπορούν να αμυνθούν χρησιμοποιώντας διάφορα έτοιμα επιχειρήματα, που δομήθηκαν για να ωραιοποιηθεί η ιμπεριαλιστική πολιτική του Ισλάμ. Όταν πρόκειται ειδικά για τον ελληνικό χώρο, ο κανόνας είναι να αποδίδονται τα προβλήματα των φόρου υποτελών χριστιανών σε «κακή εφαρμογή του Ισλάμ» από τους Οθωμανούς, και να καταλήγουν ότι φταίει ειδικά η Τουρκοκρατία κι όχι γενικά η Ισλαμοκρατία.[1] Συχνά μιλάνε για τη «συνθήκη προστασίας» μεταξύ των μουσουλμάνων και των «Λαών του Βιβλίου» δηλαδή των Χριστιανών κι Εβραίων. Μας λένε ότι οι κατακτημένοι «Λαοί του Βιβλίου» είχαν κάθε δικαίωμα να εξασκούν τη θρησκεία τους, και μάλιστα δεν υπηρετούσαν στο στρατό, οι τυχεροί… Ότι οι Εβραίοι περνούσαν καλύτερα στις περιοχές υπό ισλαμική κατοχή, παρά σ’ αυτές υπό χριστιανική. Και ότι ο φόρος που πλήρωναν οι υποτελείς, η «Τζίζυα», δεν ίσχυε για σκλάβους, γυναίκες, παιδιά, γέρους και άρρωστους, μοναχούς, ερημίτες και φτωχούς, και ήταν ανάλογος με το φόρο ελεημοσύνης (Ζακάτ) που πλήρωναν οι μουσουλμάνοι, οπότε δεν υπήρχε αδικία σε βάρος των «διμμιτών». Αυτό βέβαια το κάνουν ξεχνώντας, ή αγνοώντας, ότι οι εξαιρέσεις στην πληρωμή του φόρου άρθηκαν πολλές φορές στη διάρκει της ισλαμικής ιστορίας, ότι η Νομική Σχολή  Shāfi‘ī δεν δέχεται καθόλου τις εξαιρέσεις αυτές,  αλλά ζητά να πληρώνουν φόρο και οι ανήμποροι, και οι τυφλοί, και οι… ετοιμοθάνατοι κ.α., και ότι η άρνηση της πληρωμής ζακάτ δεν τιμωρείται με φυλάκιση  ενώ η άρνηση της πληρωμής της τζίζυα τιμωρείται.

    Γράφουν κείμενα όπως:

    «Οι Εβραίοι και οι Χριστιανοί που κατοικούν σε ένα ισλαμικό κράτος, ανήκουν σε μία κατηγορία που λέγεται: “Αχλ αλ δίμμα” ή πιο απλά “διμμίτες” και σημαίνει: “Κάποιοι οι οποίοι βρίσκονται κάτω από προστασία, προστατευμένοι” κ.τ.λ.

    Πριν από χρόνια εξτρεμιστής ιμάμης απ’την Αίγυπτο είχε πει: “Στους Χριστιανούς να μη λέμε ούτε καλημέρα. Πρέπει να σκοτώσουμε τους εβραίους και τους χριστιανούς”. Εγώ λοιπόν θα απαντήσω σ’αυτόν τον ηλίθιο ιμάμη με τα λόγια του προφήτη. Ο προφήτης λοιπόν Μουχάμμεντ (η ευλογία και η ειρήνη του ΑΛΛΑΧ σ’αυτόν) είχε πει: ” Όποιος σκοτώσει έναν διμμίτη, δεν θα μυρίσει το χώμα του Παραδείσου”.

    Το συγκεκριμένο χαντίθ βρίσκεται στο Σαχίχ Μπουχάρι Τόμος 9, Βιβλίο 83, Αρ. 49: Διηγήθηκε ο Αμπντουλλάχ μπιν Αμρ: Ο Προφήτης είπε, «΄Οποιος σκότωσε έναν Μου’αχίντ (έναν άνθρωπο που έχει την προστασία των μουσουλμάνων) δεν θα μυρίσει την ευωδία του παραδείσου παρότι η ευωδία αυτή μπορεί να γίνει αισθητή σε μια απόσταση σαράντα ετών (ταξιδιού)».[2] Και ο μουσουλμάνος που γράφει αυτά τα πράγματα παραδέχεται, ίσως και χωρίς να το καταλαβαίνει, ότι παρότι στην Αίγυπτο δεν ισχύει πια ο ισλαμικός νόμος, οι χριστιανοί και Εβραίοι αντιμετωπίζονται ως «διμμίτες» και ο όχλος των μουσουλμάνων που κάθε λίγο και λιγάκι τους σπάει τα μαγαζιά και τους κακοποιεί, δεν είναι ακριβώς εξτρεμιστές που διαστρέφουν το ειρηνικό Ισλάμ, απλά ενοχλούνται που οι «άπιστοι» δεν πληρώνουν πια φόρο υποτελείας στους μουσουλμάνους και δεν φέρονται σαν «διμμίτες», αλλά σαν ισότιμοι με αυτούς πολίτες.

    Σίγουρα ο Έλληνας μουσουλμάνος που θα επιρρίψει την ευθύνη για τα δεινά των προγόνων του στους Τούρκους που διέστρεψαν το Ισλάμ, έχει αποφύγει την απολογία για πράγματα πολύ ενοχλητικά όπως το παιδομάζωμα (Devsirme), δηλαδή τον βίαιο εξισλαμισμό ανήλικων χριστιανών καί τη στρατολόγησή τους γιά τήν επάνδρωση της προσωπικής φρουράς του σουλτάνου. Ο Μουράτ Α’ τό 1362, ήταν αυτός πού καθιέρωσε τήν στρατολόγηση χριστιανοπαίδων καί τήν μετατροπή τους σέ φανατικούς πολεμιστές, τούς γενίτσαρους, που πάντα αρίστευαν στούς πολέμους εναντίον της πίστης των γονέων τους. Διασώζεται φιρμάνι του 1666 πρός αξιωματικούς οι οποίοι θά διενεργούσαν στρατολογία Ελληνοπαίδων καί στό οποίο περιγράφεται η όλη διαδικασία:

    «Αμα τη αφίξει του παρόντος αυτοκρατορικού φιρμανίου Μου έστω γνωστόν ότι κατά τάς ισχύουσας παλαιάς διατάξεις επιβάλλεται η στρατολογία των εν ταις αυτοκρατορικαίς χώραις Μου κατοικούντων ραγιάδων διά τάς ανάγκας της αυτοκρατορικής Μου φρουράς. Δέον νά στρατολογήσετε έν τέκνον εκάστου πολυτέκνου απίστου ραγιά, άγον ηλικίαν από δεκαπέντε μέχρις είκοσι ετών καί ικανόν δι’υπηρεσίαν. Από έκαστον στρατολογούμενον χωρίον νά λάβητε όσα χρήματα απαιτούνται διά τόν ιματισμόν των στρατολογηθέντων μέ ερυθρά τσόχαν καί διά τό ξύρισμα αυτών….. Νά προσέχης νά μή διαφύγουν ούτοι καθ’οδόν ή εις τούς σταθμούς. Επειδή η υπόθεσις του παιδομαζώματος είναι εκ των σπουδαιοτέρων του κράτους, επιθυμώ νά στρατολογήσης ρωμαλέους καί άξιους νέους…«

    Τά εξισλαμισμένα Ελληνόπουλα πού προορίζονταν γιά στρατιωτική υπηρεσία ονομάζονταν ατζέμ ογλάν καί στέλνονταν αρχικά νά εργασθούν σέ τιμαριούχους της Μικράς Ασίας. Αυτοί ανελάμβαναν τήν ευθύνη γιά τή ζωή τους καί τα κρατούσαν στά τιμάρια ώσπου να προσαρμοστούν στό νέο περιβάλλον καί να μυηθούν στή νέα θρησκεία. (Υπάρχουν φρικτές λεπτομέρειες για τη σεξουαλική κακοποίηση των «ογλάν» και με αυτές θα ασχοληθούμε σε άλλο άρθρο.) Αργότερα κατέληγαν στό επίλεκτο σώμα των γενιτσάρων, όπου οι παλαιοί γενίτσαροι τους εκπαίδευαν σκληρά καί εξαντλητικά. Όπως είναι φυσικό η αρπαγή των παιδιών τους προκαλούσε οδύνη καί πόνο στούς ταλαίπωρους υπόδουλους πληθυσμούς. Σήμερα το παιδομάζωμα χαλάει τη σούπα των μοντέρνων Ισλαμιστών προσηλυτιστών, ότι τάχα «δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία».

    Αλλά ας εξετάσουμε λίγο αυτή την κατάσταση «προστασίας» πέρα από το παιδομάζωμα, ξεκινώντας από το Κοράνι.

    2. Κοράνι, Μουχάμμαντ και διμμίτες

    Στη Σούρα αλ-Τάουμπα αγιάτ 29 (9:29) διαβάζουμε: «Πολεμάτε εναντίον εκείνων που δεν πιστεύουν στον ΑΛΛΑΧ, ούτε στην Έσχατη Ημέρα, και δεν απαγορεύουν αυτό που απαγόρευσε ο ΑΛΛΑΧ μέσω του αποστόλου του και δεν ακολουθούν την αληθινή θρησκεία (ακόμα κι αν είναι) απ’ το λαό που του δόθηκε η Βίβλος, μέχρι να πληρώσουν το φόρο υποτέλειας (τζίζγια) με εκούσια υποταγή, κι αισθανθούν τον εαυτό τους ταπεινωμένο.»

    قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ

    Το ταφσίρ (εξήγηση) του al-Jalalayn εξηγεί το χωρίο ως εξής: «Πολεμάτε αυτούς που δεν πιστεύουν στο Θεό, ούτε στην Έσχατη Ημέρα, γιατί, αλλιώς, θα πίστευαν στον Προφήτη (Προφήτες), κι αυτούς που δεν απαγορεύουν αυτά που ο Θεός και ο Απόστολός του έχουν απαγορεύσει, όπως το κρασί, ούτε εξασκούν τη θρησκεία της αλήθειας, τη σταθερή, αυτήν που ακύρωσε άλλες θρησκείες, δηλαδή, τη θρησκεία του Ισλάμ, ανάμεσα από αυτούς στους οποίους δόθηκε η Γραφή, δηλαδή τους Εβραίους, και τους Χριστιανούς, μέχρι να πληρώσουν το φόρο της τζίζγια, τον ετήσιο φόρο που τους επιβάλλεται, πρόθυμα (‘an yadin σημαίνει ‘υπάκουα’, ‘συμμορφούμενα’ ή ‘με τα χέρια τους’ όχι αποστέλλοντας [άλλους να τον πληρώσουν]), όντας υποταγμένοι, [έχοντας γίνει] πειθήνιοι και υπάκουοι στην εξουσία του Ισλάμ.»

    Ας δούμε και πώς ο ίδιος ο προφήτης του Ισλάμ πρότεινε με επιστολή του στους αρχηγούς της Άκαμπα να τους «προστατέψουν» οι μουσουλμάνοι:

    http://www.alquraan.net/letters/letters_3.html#LETTER%20TO%20THE%20CHIEFS%20OF%20AQABA

    «Στο όνομα του Αλλάχ του φιλεύσπλαχνου, του Ελεήμονος

    Από τον Μουχάμμεντ, τον Προφήτη του Αλλάχ

    Στο λαό της  Άκαμπα

    Ειρήνη σε σας. Επαινώ τον Αλλάχ ο οποίος είναι ένας και εκτός από τον οποίο δεν υπάρχει κανείς άλλος που πρέπει να λατρεύεται.

    Δεν σκοπεύω να διεξάγω πόλεμο εναντίον σας μέχρι να λάβω γραπτό λόγο για αυτό. Είναι καλύτερο για σας, είτε να αποδεχθείτε το Ισλάμ ή να συμφωνήσετε να καταβάλετε τη Jiziya και να συναινέσετε να παραμείνετε υπάκουοι στον Αλλάχ, τον προφήτη Του και τους αγγελιαφόρους του. Οι αγγελιαφόροι μου αξίζουν τιμή. Φερθείτε τους με σεβασμό. Ότι ευχαριστεί τους αγγελιαφόρους μου, θα ευχαριστήσει επίσης κι εμένα.

    Αυτοί οι άνθρωποι έχουν ενημερωθεί για τις διαταγές σχετικά με τη Jiziya. Αν επιθυμείτε να υπάρχει ειρήνη και ασφάλεια στον κόσμο, υπακούστε στον Αλλάχ και στον Προφήτη του. Στη συνέχεια  κανείς στην Αραβία και το Ajam (Ιράν) δεν θα τολμήσει να ρίξει επίβουλη ματιά πάνω σας. Όμως, τα δικαιώματα του Αλλάχ και του Προφήτη Του δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να παραμεριστούν.

    Εάν δεν αποδέχεστε αυτούς τους όρους και τους απορρίπτετε, δεν χρειάζομαι τα δώρα σας. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να διεξάγω πόλεμο (για την αποκατάσταση της ειρήνης και της ασφάλειας). Η έκβασή του θα είναι ότι οι μεγάλοι θα θανατωθούν στον πόλεμο και οι κοινοί θνητοί θα πιαστούν αιχμάλωτοι.

    Σας διαβεβαιώνω ότι είμαι ένα πραγματικός προφήτης του Αλλάχ. Πιστεύω στον Αλλάχ, και στα βιβλία του, και στους προφήτες Του και είμαι της πίστης ότι ο Maseeh (Μεσσίας), γιος της Μαριάμ (Μαρίας), είναι ένας προφήτης του Αλλάχ και ο Λόγος Του.

    Ο Hurmala (Raziallah AnhoA.) ο οποίος έφερε σε μένα 3 wasaq (περίπου 6 εκατόκιλα) από κριθάρι, συνέστησε την υπόθεσή σας. Αν αυτό δεν ήταν σύμφωνο με τη διαταγή του Αλλάχ και την καλή γνώμη του Hurmala για εσάς, δεν θα ήταν αναγκαίο για μένα να επικοινωνήσω μαζί σας και αντί για αυτό, θα γινόταν πόλεμος. Αν υπακούσετε στους αγγελιαφόρους μου, θα έχετε αμέσως την υποστήριξή μου και τη βοήθεια και την υποστήριξη όλων όσων συνδέονται με μένα.

    Οι αγγελιαφόροι μου είναι οι Shuraih-beel, Obaiy, Hurmala και Hurais (Raziallah AnhoA.) και όποια απόφαση λάβουν σε σχέση με σας, θα γίνει αποδεκτή από εμένα.

    Οι άνθρωποι σας είναι υπό την προστασία και την ευθύνη του Αλλάχ και του Προφήτη Του.

    Εφοδιάστε με προμήθειες τους Εβραίους της Maqna, για το ταξίδι τους προς τη χώρα τους.

    Εάν αποδεχτείτε την υπακοή, είθε να έχετε ειρήνη.»

    Σφραγίδα: Μωάμεθ Προφήτης του Αλλάχ.

    Υπάρχει εδώ  http://www.answering-islam.org/Books/Muir/Life4/chap28.htm κι άλλη μια εκδοχή της επιστολής αυτής, προς «τον Γιουχαννά (Ιωάννη) γιο του Ραμπά και τους αρχηγούς της Άυλα» όπως την διασώζει ο Wackidi. Οι διαφορές είναι μικρές, καθώς σ’ αυτή την εκδοχή ο «προφήτης» δεν έχει λάβει ακόμα το κριθάρι από τον Χαρμάλα αλλά ζητάει να του το δώσουν τώρα, και κάνει ειδική μνεία στα καλά ρούχα που πρέπει να προσφέρουν στον αγγελιοφόρο του Ζαΐντ:

    «Να είστε υπάκουοι στον Κύριο και τον Προφήτη του, και στους αγγελιοφόρους του προφήτη του. Τιμήστε τους και ντύσετέ τους με εξαιρετικά ρούχα, όχι με κατώτερη ενδυμασία. Ειδικά ντύστε με εξαιρετικά ενδύματα τον Ζαΐντ. … Αλλά αν αντιταχθείτε και τους δυσαρεστήσετε, δεν θα δεχθώ το παραμικρό από εσάς, μέχρι να πολεμήσω εναντίον σας και να πιάσω αιχμάλωτα τα παιδιά σας και να σκοτώσω (slain) τους μεγαλύτερους. Γιατί είμαι ο Απόστολος του Κυρίου αλήθεια. Πιστέψτε στον Κύριο και στους προφήτες του, και στο Μεσσία, γιο της Μαρίας. Πραγματικά αυτός είναι ο Λόγος του Θεού: Πιστεύω σ’ αυτόν, ότι ήταν αγγελιοφόρος του Θεού».

    Τι να πρωτοθαυμάσει κανείς σε αυτή την επιστολή του υποτιθέμενου «προφήτη»; Όι πουλάει προστασία σαν κοινός μαφιόζος, με το ίδιο στυλ που κάνουν μέχρι σήμερα οι «νονοί της νύχτας» στα νυχτερινά κέντρα; Και ακριβώς με το ίδιο παλιό κόλπο που μέχρι σήμερα χρησιμοποιούν οι πωλητές, δηλαδή πουλώντας εκδούλευση στους πελάτες – «αν δεν μεσολαβούσε για σας ο Χαρμάλα θα σας πολεμούσα κατευθείαν, αλλά χάρη σ’ αυτόν έχετε μια ευκαιρία να σώσετε το τομάρι σας»; Ότι κάνει κήρυγμα για τον Χριστό σε ανθρώπους που ήδη είναι χριστιανοί, σαν να λέμε «έλα παπού μου να σου δείξω τ’ αμπέλια σου»; Το ηθικό δίδαγμα βέβαια είναι στο τέλος: «Αν αποδεχθείτε την υπακοή, είθε να έχετε ειρήνη». Δεν κάνει βέβαια ο «προφήτης» τον κόπο να συμπληρώσει «Αν δεν την αποδεχθείτε, θα έχετε πόλεμο» γιατί το έχει ήδη πει πιο πριν, με τρόπο πολύ σαφή και κατανοητό.

    Μετά από αυτή την ωμή και μαφιόζικη απειλή ο πρίγκιπας Γιουχαννά δεν αλλαξοπίστησε. Έσπευσε όμως με ένα χρυσό σταυρό στο μέτωπό του να δηλώσει υποταγή στον «προφήτη», πριν οι μπράβοι του αιχμαλωτίσουν τα παιδιά και σφάξουν τους μεγάλους που είχε υπ’ ευθύνη του ως ηγέτης τους. Ο «προφήτης» τον δέχτηκε ευγενικά και του χάρισε κι έναν μανδύα. Με τόσο κριθάρι, ρούχα κ.α. που είχε πάρει αυτός και οι δικοί του, και με το ετήσιο εισόδημα που είχε εξασφαλίσει από τη «τζίζγια» χωρίς να κινδυνέψει η ζωή ούτε ενός από τους στρατιώτες του, κάτι έπρεπε να δώσει κι αυτός.

    Ας δούμε τώρα ποια είναι η ισλαμική οπτική για τους μη μουσουλμάνους, που πληρώνουν φόρο υποτέλειας στους μουσουλμάνους. Ο Ιμπν Καθίρ εξηγεί το κορανικό εδάφιο 9:29 (O Αλλάχ είπε, «πολεμάτε…» κτλ)

    ως εξής:

    http://www.tafsir.com/default.asp?sid=9&tid=20986

    9 At-Tauba Tafsir Ibn Kathir

    Η καταβολή της Τζίζυα (Jizyah) είναι σημάδι απιστίας και ντροπής

    [حَتَّى يُعْطُواْ الْجِزْيَةَ] [حتى يعطوا الجزية]

    (μέχρι να καταβάλουν τη Jizyah), αν δεν επιλέξουν να ασπαστούν το Ισλάμ,

    [عَن يَدٍ] [عن يد]

    (παραδιδόμενοι εκούσια), ηττημένοι και υποτακτικοί,

    [وَهُمْ صَـغِرُونَ] [وهم صغرون]

    (και να αισθάνονται οι ίδιοι υποταγμένοι), ντροπιασμένοι, ταπεινωμένοι και υποτιμημένοι. Ως εκ τούτου, οι μουσουλμάνοι δεν επιτρέπεται να τιμούν το λαό της Dhimmah (Dhimmis, διμμίτες) ή να τους εξυψώνουν πάνω από τους μουσουλμάνους, γιατί είναι άθλιοι, ντροπιασμένοι και ταπεινωμένοι. Ο Μουσλίμ καταγράφει από τον Abu Hurayrah ότι ο προφήτης είπε,

    «لَا تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلَامِ، وَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي طَرِيقٍ فَاضْطَرُّوهُ إِلَى أَضْيَقِه» «لا تبدءوا اليهود والنصارى بالسلام, وإذا لقيتم أحدهم في طريق فاضطروه إلى أضيقه»

    (Μην λέτε (κυριολ. «μην αρχίζετε») Σαλάμ στους Εβραίους και τους Χριστιανούς, και αν συναντήσετε κάποιους από αυτούς στο δρόμο, αναγκάστε τους να πάνε στο στενότερο δρομάκι του.) Για το λόγο αυτό ο Αρχηγός των Πιστών Umar bin Al-Khattab, ο Αλλάχ ας είναι ευχαριστημένος μαζί του, απαίτησε να πληρούνται οι γνωστές προϋποθέσεις του από τους Χριστιανούς, οι συνθήκες εκείνες που εξασφάλιζαν τη συνεχή ταπείνωση, υποβάθμιση και ντροπή τους. Οι μελετητές των Χαντίθ αφηγούνται από τον Abdur-Rahman bin Ghanm Al-Ash`ari ότι είπε, «εγώ κατέγραψα για τον Umar bin Al-Khattab, ο Αλλάχ ας είναι ευχαριστημένος μ’ αυτόν, τους όρους της συνθήκης ειρήνης που σύναψε με τους Χριστιανούς του Ash-Sham: «Στο όνομα του Αλλάχ, του πανάγαθου, του πολυεύσπλαχνου. Πρόκειται για ένα έγγραφο προς τον υπηρέτη του Αλλάχ τον Umar, τον ηγέτη των πιστών, από τους χριστιανούς της τάδε πόλης. Όταν εσείς (οι μουσουλμάνοι ) ήρθατε ζητήσαμε ασφάλεια για τους εαυτούς μας, τα παιδιά μας, την ιδιοκτησία μας και τους ακολούθους της θρησκείας μας. Θέσαμε στους εαυτούς μας όρους ότι δεν θα οικοδομήσουμε στις περιοχές μας ένα μοναστήρι, μια εκκλησία, ή ένα άσυλο για ένα μοναχό, δεν θα αποκαταστήσουμε κανένα τόπο λατρείας που χρειάζεται αποκατάσταση ουτε θα χρησιμοποιήσουμε οποιουδήποτε από αυτούς για σκοπό εχθρικό κατά των Μουσουλμάνων. Δεν θα εμποδίσουμε κανένα μουσουλμάνο να ξεκουραστεί στις εκκλησίες μας, είτε έρθει την ημέρα ειτε τη νύχτα, και θα ανοίξουμε τις πόρτες [των οίκων λατρείας μας] για τον οδοιπόρο και τον περαστικό. Αυτοί οι μουσουλμάνοι που έρχονται ως επισκέπτες, θα απολαύσουν διαμονή και διατροφή για τρεις ημέρες. Δεν θα ανεχθούμε κατάσκοπο κατά των Μουσουλμάνων μέσα στις εκκλησίες και τα σπίτια μας ούτε θ’ αποκρύψουμε δόλο [ή προδοσία] κατά των Μουσουλμάνων. Δεν θα διδάξουμε στα παιδιά μας το Κοράνι, δεν θα προωθήσουμε πρακτικές Shirk, δεν θα καλέσουμε κανέναν σε πρακτικές Shirk,  και δεν θα αποτρέψουμε κανέναν από τους δικούς μας να ασπαστεί το Ισλάμ, εφόσον επιλέξει να το πράξει. Θα σεβαστούμε τους μουσουλμάνους, θα μετακινούμαστε από τις θέσεις που καθόμαστε αν θα επιλέξουν να καθίσουν σε αυτές. Δεν θα μιμηθούμε την ενδυμασία τους, τα καλύμματα κεφαλής τους, τα τουρμπάνια, τα σανδάλια, τις κομμώσεις, την ομιλία, τα ψευδώνυμα και τα ονόματα τίτλων τους, δεν θα ιππεύουμε σε σέλες, δεν θα κρεμάμε ξίφη στους ώμους μας, δεν θα συλλέγουμε όπλα οποιασδήποτε μορφής και δεν θα μεταφέρουμε αυτά τα όπλα. Δεν θα κρυπτογραφήσουμε τις σφραγίδες μας στα αραβικά, δεν θα πουλάμε (αλκοολούχα) ποτά. Θα έχουμε τα μαλλιά μπροστά στο μέτωπό μας κομμένα, θα φοράμε τα συνηθισμένα μας ρούχα μας όπου κι αν είμαστε, θα φοράμε ζώνες γύρω από τη μέση μας, θα απέχουμε από την ανέγερση σταυρών στο εξωτερικό των εκκλησιών μας και την επίδειξη αυτών και των βιβλίων μας δημοσίως στις οδούς και τις αγορές των μουσουλμάνων. Δεν θα κάνουμε τις  καμπάνες στις εκκλησίες μας να ηχούν, παρά μόνο διακριτικά, δεν θα υψώνουμε τη φωνή μας κατά την απαγγελία των ιερών βιβλίων μας, μέσα στις εκκλησίες μας ενώ είναι παρόντες μουσουλμάνοι, ουτε θα υψώσουμε τις φωνές μας [σε  προσευχή] στις κηδείες μας, δεν θα ανάβουμε δαυλούς σε πομπές κηδειών στις οδούς των μουσουλμάνων, ή τις αγορές τους. Δεν θα θάψουμε τους νεκρούς μας δίπλα σε μουσουλμάνους νεκρούς, ούτε θα αγοράσουμε σκλάβους οι οποίοι συνελήφθησαν από τους μουσουλμάνους. Θα είμαστε οδηγοί για τους μουσουλμάνους και θα απόσχουμε από την παραβίαση της ιδιωτικής τους ζωής στα σπίτια τους. » Όταν έδωσα αυτό το έγγραφο στον Ουμάρ, πρόσθεσε σε αυτό «δεν θα χτυπήσουμε κανέναν μουσουλμάνο». «Αυτοί είναι οι όροι που θέσαμε στους εαυτούς μας και τους ακολούθους της θρησκείας μας σε αντάλλαγμα ασφάλειας και προστασίας. Αν αθετήσουμε οποιαδήποτε από αυτές τις υποσχέσεις που θέσαμε στον εαυτό μας προς όφελός σας, τότε η Dhimmah μας (υπόσχεση προστασίας), έχει παραβιαστεί και έχετε την άδεια να μας κάνετε  αυτό που σας επιτρέπεται να κάνετε σε ανθρώπους ανυπάκουους και επαναστάτες.» ‘

    Το ίδιο περίπου κείμενο που παραθέτει ο Ιμπν Καθίρ βρίσκουμε και στη σελίδα http://www.fordham.edu/halsall/source/pact-umar.html με τις πρόσθετες πληροφορίες ότι ο Αμπντ αλ-Ραχμάν ιμπν Γκανάμ (Abd al-Rahman ibn Ghanam) πέθανε 78 ετών το 697, και την παράθεση ενός επιπλέον όρου για τους φόρου υποτελείς, που δεν καταγράφει ο Ιμπν Καθίρ: «Εμείς δεν θα χτίζουμε σπίτια που να ξεπερνούν σε ύψος τα σπίτια των μουσουλμάνων.» Ως πηγή δίδεται  το Siraj al-Muluk του Al-Turtushi, σελ. 229-230, και η μετάφραση από τα αραβικά στα αγγλικά παρουσιάστηκε σε παράδοση που έγινε σε τάξη Ισλαμικής Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο του Εδιμβούργου το 1979.

    Μερικοί Δυτικοί ασιανολόγοι αμφισβητούν την αυθεντικότητα του Συμφώνου του Ουμάρ, με το επιχείρημα ότι είναι συνήθως οι νικητές που προτείνουν, ή μάλλον επιβάλλουν τους όρους της ειρήνης στους νικημένους, και ότι είναι εξαιρετικά απίθανο οι άνθρωποι που δεν μιλούσαν αραβικά και δεν ήξεραν για το Ισλάμ να συντάξουν ένα τέτοιο έγγραφο. Ακαδημαϊκοί ιστορικοί πιστεύουν ότι το Σύμφωνο του Ουμάρ είναι προϊόν μεταγενέστερων νομικών, που το απέδωσαν στον Ουμάρ για να δώσουν κύρος στις δικές τους απόψεις. Οι εντυπωσιακές ομοιότητες μεταξύ του Συμφώνου του Ουμάρ και του Θεοδοσιανού και Ιουστινιάνειου Κώδικα δείχνουν ότι ίσως ισλαμιστές νομικοί έχουν δανειστεί ένα μεγάλο μέρος του Συμφώνου από αυτούς τους παλαιότερους κώδικες. Ορισμένες από τις διατάξεις του Συμφώνου αντικατοπτρίζουν τα μέτρα που εισήχθησαν για πρώτη φορά από τον Ουμαγιάδα χαλίφη Ουμάρ τον Β, ή στις αρχές της περιόδου των Αμπασιδών. Το θέμα είναι ότι όποιος και να συνέταξε το έγγραφο και με όποιες πηγές και να το έκανε, αυτοί ήταν οι όροι που επέβαλαν οι μουσουλμάνοι στους «διμμίτες», άλλους νωρίτερα κι άλλους αργότερα.

    «Άπιστοι» και «ντροπιασμένοι» λοιπόν ήταν για τους μουσουλμάνους οι «προστατευμένοι λαοί» ή διμμίτες. Σε μουσουλμανικά έγγραφα του Μεσαίωνα [3] μαθαίνουμε για τους τρόπους με τους οποίους ξεχώριζαν αυτούς τους «προστατευμένους»: «παπούτσια διαφορετικού χρώματος, το ένα λευκό, το άλλο μαύρο. Εμβλήματα για τους άνδρες, όπως ένας πίθηκος για τους Εβραίους και ένα γουρούνι για τους χριστιανούς (από το Κοράνι 5:60). Κίτρινα πέπλα για τις γυναίκες.» Και όσοι έχουν ασχοληθεί με την Τουρκοκρατία γνωρίζουν για τα χαρακτηριστικά μπλέ σαρίκια, κόκκινα φέσια κ.τ.λ. που έπρεπε να φορούν οι «ραγιάδες».

    Η διακριτική ενδυμασία έδειχνε στους μουσουλμάνους ότι οι «διμμίτες» έπρεπε να αντιμετωπίζονται ως κατώτεροι – οι μουσουλμάνοι δεν έπρεπε να σηκώνονται γι’ αυτούς, ή να ανταλλάσσουν χειραψία μαζί τους, ή να τους δώσουν μουσουλμανική φιλανθρωπία. Έπρεπε να περιμένουν σεβασμό από τους «διμμίτες» που δεν θα εντάσσονταν σε μια ομάδα μουσουλμάνων και δεν θα ύψωναν τη φωνή τους ενώ ήταν παρόντες μουσουλμάνοι. Ο μη-μουσουλμάνος έπρεπε να παραμερίσει για τον μουσουλμάνο, αν το μονοπάτι ήταν στενό. Ήταν χαράμ (παράνομο) γι’ αυτόν να σφάζει ζώα, αφού εθεωρείτο ακάθαρτος και οι μουσουλμάνοι δεν θα μπορούσαν να τα φάνε. Δουλειές που προορίζονταν γι’ αυτόν ήταν ο καθαρισμός αποχωρητηρίων και υπονόμων, η μεταφορά σκουπιδιών που είναι αποκρουστικές για τον οποιονδήποτε, ενώ στην Οθωμανική Αυτοκρατορία και το εμπόριο καί οι τέχνες, που θεωρούνταν προσβολή γιά τούς κατακτητές οι οποίοι είχαν ως κύρια απασχόληση τόν πόλεμο καί τήν κτηνοτροφία. Αυτό εξηγεί τήν πρόοδο των υπόδουλων Εβραίων καί Χριστιανών στά οικονομικά επαγγέλματα, μία παράδοση πού συνεχίστηκε μέχρι καί τόν 20ο αιώνα στήν κατεχόμενη Μικρά Ασία. Όμως, η πρόοδος αυτή δεν θα έπρεπε να είναι αισθητή εξωτερικά. Σε γενικές γραμμές το σπίτι του «διμμίτη» θα έπρεπε να είναι ζωγραφισμένο με θαμπό χρώμα και να μην είναι μεγαλύτερο από εκείνο ενός μουσουλμάνου γείτονα.[4]

    Εκτός από τους περιορισμούς στη μετακίνηση καί τήν αμφίεση, περιορισμοί υπήρχαν και στην εγκατάσταση: οι «διμμίτες» δέν μπορούσαν νά κατοικήσουν σέ ορισμένες πόλεις ή περιορίζονταν σέ συγκεκριμένες συνοικίες. Συχνά έπρεπε να βάζουν στα σπίτια τους διακριτικά, ώστε να ξεχωρίζουν από τα σπίτια των μουσουλμάνων. Σε μια περίπτωση τα διακριτικά ήταν εικόνες δαιμόνων![5] Η φορολογία ήταν δυσβάστακτη καί οι υπόδουλοι λαοί έφεραν όλο τό βάρος της συντήρησης του οθωμανικού στρατού. Παράλληλα, δέν υπήρχε απόδοση δικαιοσύνης όταν οι αντίδικοι ήταν ο ένας μουσουλμάνος καί ο άλλος χριστιανός, αφού ο καδής, ο μουσουλμάνος δικαστής χειριζόταν υποθέσεις μεταξύ αντιδίκων διαφορετικής θρησκείας, αλλά συχνά δέν έδινε πίστη στόν όρκο του «απίστου», που σύμφωνα με τα διδάγματα της σχολής Χαναφί δεν έπρεπε να γίνεται δεκτός, καί δέν λαμβάνονταν ποτέ υπόψη οι μαρτυρίες χριστιανών μαρτύρων. Αντιθέτως λαμβάνονταν υπόψη οι μαρτυρίες των μουσουλμάνων κατά των διμμιτών. Η τιμωρία γιά τό ίδιο αδίκημα διέφερε από μουσουλμάνο σέ χριστιανό, καί ο τελευταίος θά μπορούσε νά γλυτώσει τήν τιμωρία αν ασπαζόταν τήν ισλαμική θρησκεία. Συχνές ήταν οι περιπτώσεις όπου μουσουλμάνοι κατηγορούσαν ψευδώς διμμίτες ότι βλασφήμησαν το Κοράνι, τον προφήτη και το Ισλάμ, με αποτέλεσμα τη θανάτωση των «ενόχων». Στη συνέχεια ξεσπούσαν ταραχές με επιθέσεις μουσουλμάνων στις «προστατευμένες» κοινότητες (για παράδειγμα, αυτό συνέβη το 1876 στην Τυνησία, το 1876 στο Χαμαντάν, το 1889 στην Αλέππο, το 1895 στη Σουλαϊμανίγια, το 1895 στην Τεχεράνη, και το 1911 στη Μοσούλη.)

    Σε περίπτωση φόνου διμμίτη από μουσουλμάνο, οι απόψεις των νομικών σχολών διαφέρουν: Η σχολή Hanafi, η οποία αντιπροσωπεύει τη μεγάλη πλειοψηφία των μουσουλμάνων, πιστεύει ότι η δολοφονία ενός διμμίτη πρέπει να τιμωρείται με θάνατο, επικαλούμενη χαντίθ σύμφωνα με το οποίο ο Μωάμεθ διέταξε την εκτέλεση ενός μουσουλμάνου που σκότωσε έναν διμμίτη. Σε άλλες σχολές της ισλαμικής νομολογίας η μέγιστη ποινή για τη δολοφονία ενός διμμίτη από μουσουλμάνο, ήταν η καταβολή των «χρημάτων του αίματος», και δεν εφαρμοζόταν η θανατική ποινή. Για τις σχολές νομολογίας Μαλίκι και Χανμπάλι, η αξία της ζωής ενός διμμίτη αντιστοιχούσε στο μισό της αξίας της ζωής του μουσουλμάνου. Η σχολή Shafi’i όριζε ότι η ζωή Εβραίων και Χριστιανών αξίζει το ένα τρίτο αυτής ενός μουσουλμάνου και η ζωή των Ζωροαστρών άξιζε μόνο το ένα δέκατο πέμπτο.

    Ας δούμε τι γράφουν νομομαθείς και ιστορικοί του Ισλάμ για τον τρόπο καταβολής του φόρου υποτέλειας:

    An-Nawawi: «Ο άπιστος που επιθυμεί να πληρώσει τη Τζίζυα πρέπει να αντιμετωπίζεται από τον φοροσυλλέκτη με περιφρόνηση. Ο φοροσυλλέκτης παραμένει καθισμένος και ο άπιστος παραμένει όρθιος μπροστά του, με το κεφάλι σκυμμένο και την πλάτη κυρτωμένη. Ο άπιστος πρέπει προσωπικά να βάλει τα χρήματα στην πλάστιγγα, ενώ ο φοροσυλλέκτης τον κρατά από τη γενειάδα, και τον χτυπά και στο δυο του μάγουλα.»

    Αλ-Γκαζάλι: «Οι Εβραίοι, Χριστιανοί και Μάγοι πρέπει να πληρώνουν τη τζίζγια… Όταν ο διμμίτης την προσφέρει, ο αξιωματούχος τον πιάνει από το γένι και τον χτυπάει στην κάτω γνάθο».

    Ahmad al-Dardi al-Adawi: «Μετά την παράδοση της τζίζγια, ο εμίρης θα χτυπήσει τον διμμίτη στο λαιμό με τη γροθιά του. Ένας άνδρας θα στέκεται δίπλα στον εμίρη για να διώξει τον διμμίτη γρήγορα. Μετά θα έρθει ένας τρίτος κι ένας τέταρτος για να υποφέρουν την ίδια μεταχείριση, όπως και οι άλλοι που θ’ ακολουθήσουν. Σε όλους (τους μουσουλμάνους) θα επιτρέπεται ν’ απολαύσουν το θέαμα».

    Ο Muhammad Abd al-Karim al-Maghili λέει ότι την ημέρα της πληρωμής οι διμμίτες θα πρέπει να μαζευτούν σ’ ένα δημόσιο χώρο. Πρέπει να στέκουν περιμένοντας στο χαμηλότερο και πιο βρώμικο σημείο. Οι ενεργοί αξιωματούχοι που αντιπροσωπεύουν το νόμο πρέπει να στέκονται πιο ψηλά από τους διμμίτες και να έχουν απειλητική συμπεριφορά, ώστε να φαίνεται ότι θέλουν να τους πάρουν όλη την περιουσία τους! «Οι διμμίτες θα καταλάβουν ότι τους κάνουμε χάρη αποδεχόμενοι τη τζίζυα κι αφήνοντάς τους ελεύθερους να φύγουν. (Θυμηθείτε: Την ίδια εντύπωση δημιούργησε και ο «Προφήτης» στον πρίγκιπα Ιωάννη της Άυλα). Μετά πρέπει να τους σύρουν, τον ένα μετά τον άλλο, για να πληρώσουν. Όταν ο διμμίτης πληρώνει, τον χτυπούν και τον πετάνε πιο πέρα ώστε να νομίζει ότι μ’ αυτό γλύτωσε το σπαθί. Αυτός είναι ο τρόπος που οι φίλοι του Κυρίου, από τις πρώτες και τις έσχατες γενεές, θα φέρονται προς τους άπιστους εχθρούς τους, επειδή η δύναμη ανήκει στον Αλλάχ, στον Προφήτη Του, και στους πιστούς.»

    Ο αλ-Ταμπαρί καταγράφει διήγηση του Ιμπν-Αμπάς, ότι οι διμμίτες ερχόντουσαν να πληρώσουν τη τζίζυα περπατώντας απρόθυμα με τα χέρια τους.

    Ο Τζον Λαφίν, ένας από τους γνωστούς συγγραφείς που ασχολήθηκαν με τη Μέση Ανατολή, γράφει για τη μεταχείριση των «διμμιτών»:

    “Απαγορευόταν η ανέγερση νέων εκκλησιών, η αναστήλωση των παλιών και η χρησιμοποίηση θρησκευτικών συμβόλων, όπως ο σταυρός. Οι ντχιμμίς (τα προστατευμένα άτομα) έπρεπε να ζουν σε απομονωμένη περιοχή και σε φτωχόσπιτα. Γάμος, ερωτική επαφή με μουσουλμάνα και βλασφημία κατά του Ισλάμ, επέσυραν την ποινή του θανάτου. Οι μουσουλμάνοι δεν έπρεπε να συναναστρέφονται με τους ντχιμμίς, στους οποίους δεν επιτρεπόταν να καταθέτουν στο δικαστήριο κατά μουσουλμάνου και δεν είχαν καμιά εξουσία πάνω του. Δεν επιτρεπόταν στους υποτελείς να φέρουν όπλα, με αποτέλεσμα να κινδυνεύει η ζωή τους, ενώ διάφορα μέτρα ρύθμιζαν το χρώμα και το στιλ των φορεμάτων τους, επιβάλλοντας κακόγουστα και γελοία ενδύματα. Στους δρόμους ξεχώριζαν εύκολα και προκαλούσαν το χλευασμό. Για να διακρίνονται στα δημόσια λουτρά τους υποχρέωναν να φορούν ένα μικρό κουδούνι στο λαιμό. Μόνο οι μουσουλμάνοι μπορούσαν να έχουν άλογα ή καμήλες. Οι ντχιμμίς είχαν μόνο γαϊδούρια … Δεν έπρεπε να κάνουν κάτι που θα ενοχλούσε τους μουσουλμάνους, έτσι εκτελούσαν τα θρησκευτικά τους καθήκοντα σιωπηλά και δε μπορούσαν να θρηνήσουν δημόσια έναν προσφιλή τους νεκρό… Έπρεπε να σηκωθούν και να παραμείνουν όρθιοι μπροστά σε μουσουλμάνο, να του μιλούν με σεβασμό, να παραμερίζουν για να περάσει πρώτος και να βαδίζουν στο αριστερό του πλευρό -η ακάθαρτη πλευρά για τους μουσουλμάνους.

    Υπάρχουν επίσης πολλές μαρτυρίες περιηγητών, που είδαν μουσουλμάνους να κακομεταχειρίζονται και να εξευτελίζουν διμμίτες, αλλά και καταγεγραμμένες περίοδοι βίαιων εξισλαμισμών στις κοινότητες των «προστατευμένων» και περιπτώσεις που οι διμμίτες αναγκάζονταν να υπηρετήσουν ως βοηθητικό προσωπικό στο στρατό.

    3. Συμπερασματικά

    Όσο λοιπόν κι αν οι αδελφοί μας Έλληνες μουσουλμάνοι θέλουν να νανουρίζουν τη συνείδησή τους, η αλήθεια είναι ότι τα βασικά χαρακτηριαστικά της «προστατευμένης κατάστασης» ή «Δίμμα» ήταν

    1) η ανισότητα δικαιωμάτων σε όλους τους τομείς μεταξύ μουσουλμάνων και «διμμιτών»

    2) οι κοινωνικές και οικονομικές διακρίσεις κατά των «διμμιτών»

    3) η ταπείνωση και τρωτότητα των «διμμιτών».

    Όπως συνοπτικά διατυπώνεται σε έδικτο του χαλίφη al-Amir bi-Ahkam Illah, 7ου Φατιμίδη χαλίφη της Αιγύπτου (1101-1130): «Ο εξευτελισμός των απίστων σ’ αυτό τον κόσμο, πριν έρθει η μέλλουσα ζωή – όπου εκεί ο κλήρος τους είναι ο εξευτελισμός  — θεωρείται πράξη ευσέβειας. Και η επιβολή του φόρου (τζίζυα), «μέχρι να πληρώσουν το φόρο ιδιοχείρως και να τπεινωθούν» (Κοράνι 9:29) είναι μια εκ Θεού καθορισμένη υποχρέωση.» Και δεν μπορεί ο διμμίτης να εξουσιοδοτήσει έναν «αληθινό πιστό» δηλ. μουσουλμάνο να πληρώσει το φόρο στο όνομά του, επειδή «πρέπει να ληφθεί απευθείας από αυτόν, με σκοπό να εξυβρισθεί και να ταπεινωθεί, έτσι ώστε το Ισλάμ  να ανυψωθεί και η φυλή των απίστων να υποβιβαστεί».

    Ο άγιος Νικόδημος ο Αγιορείτης έγραψε τον 18ο αιώνα κάτι πολύ χαρακτηριστικό, που συνοψίζει τα αίτια της βαριάς φορολογίας και της μόνιμης καταπάτησης δικαιωμάτων που αντιμετώπιζαν οι «διμμίτες» όχι μόνο στην Οθωμανική Αυτοκρατορία, αλλά παντού όπου υπήρχε μουσουλμανική διοίκηση:

    «…σας πληροφορούμεν, αδελφοί, ότι διά άλλο τέλος δέν σας παιδεύουν μέ τά βαρέα δοσίματα καί μέ τά άλλα κακά πάρεξ διά νά βαρεθήτε, νά χάσετε τήν υπομονήν, καί έτζι νά αρνηθήτε τήν πίστιν σας, καί νά δεχτήτε τήν εδικήν των θρησκείαν….»

    Το συμπέρασμα του αγίου Νικοδήμου επιβεβαιώνεται από τις εορταστικές εκδηλώσεις που γίνονταν όταν ένας «διμμίτης» δήλωνε ότι ασπάζεται το Ισλάμ.

    Έτσι λοιπόν εξηγείται ότι οι Τούρκοι που έκαναν βαρβαρότητες εναντίον των υποτελών κατά την Τουρκοκρατία, δεν το έκαναν επειδή ήταν «βάρβαροι Τούρκοι» ή «κακοί άνθρωποι». Το έκαναν επειδή η θρησκεία τους και το θεοκρατικό σύστημα διοίκησης που πήγαινε πακέτο με αυτήν όχι μόνο τους επέτρεπε, αλλά τους ΕΠΕΒΑΛΕ να ταπεινώνουν τους «Διμμίτες». Η συμπεριφορά τους αυτή οφειλόταν στην προτροπή κι την ευλογία του Αλλάχ μέσω του Κορανίου, του «Προφήτη» του και των Σαχάμπα του «Προφήτη» μέσω της Σούννα, και ασφαλώς των νομομαθών που νομολογούσαν βάση των προηγούμενων. Κι έτσι τελικά το Ισλάμ, που σήμερα παρουσιάζεται με θράσος ως «θρησκεία της ειρήνης» αναδείχθηκε σε πρόδρομο του πολιτιστικού ιμπεριαλισμού, του ρατσισμού και του Απαρτχάιντ πολύ πριν αυτές οι πρακτικές εφαρμοστούν στην Αμερική και τη Νότια Αφρική!

    Ασφαλώς, υπήρχαν και καλύτερες εποχές για τους «διμμίτες», όταν τύχαινε να κυβερνά κάποιος πιο ευσπλαχνικός ηγεμόνας ή να επικρατεί κάποια πιο φιλάνθρωπη άποψη για την αντιμετώπισή τους, όπως για παράδειγμα αυτή που εξέφρασε ο Abu Yusuf της σχολής  στο βιβλίο του Kitab al-Kharaj: «Κανένας διμμίτης δεν πρέπει να δέρνεται με σκοπό να πληρώσει τη τζίζυα, ή να τον βάλουν να στέκεται κάτω από τον καυτό ήλιο, ούτε πρέπει να προκαλούνται μισητά πράγματα στο σώμα τους, ή οτιδήποτε τέτοιου είδους» (η απαγόρευση σημαίνει βέβαια ότι αυτές οι πρακτικές εφαρμόζονταν). «Πρέπει να προσέχετε να μην καταπιέζονται, να μην τυγχάνουν κακής μεταχείρισης και να μην φορολογούνται πάνω από τις δυνατότητές τους». Και για τους σκλάβους στις φυτείες της Αμερικής σίγουρα θα έρχονταν κάποιες καλές ημέρες, όταν τύχαιναν σε καλότροπο αφέντη. Όμως αυτό δεν λέει τίποτα για το θεσμό της δουλείας, ο οποίος, όσο καλός και να είναι ο αφέντης, σαν θεσμός παραμένει κακός. Παρομοίως ο θεσμός της Δίμμα, των υποτελών πολιτών δεύτερης κατηγορίας, ως θεσμός είναι κακός.

    Και ακριβώς επειδή οι ρίζες της απάνθρωπης και ρατσιστικής αυτής πολιτικής του Ισλάμ βρίσκονται στις ίδιες τις καταβολές του, δεν μπορεί να συγκριθεί με κανέναν Βυζαντινό νομικό κώδικα όσο κι αν έχει κλέψει από αυτούς: βλέπετε οι νόμοι της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας δεν ήταν κάτι θεόσδοτο ή αναλλοίωτο, αλλά ορίζονταν από αυτοκράτορες και μπορούσαν να αναιρεθούν από επόμενους αυτοκράτορες. Στο Ισλάμ, όποιος προσπαθήσει να αναιρέσει κανόνες που ορίζει το Κοράνιο, το οποίο θεωρείται κατά γράμμα λόγος του Θεού, χαρακτηρίζεται βλάσφημος, αποστάτης κι εχθρός του Ισλάμ, και πιθανότατα θα έχει την τύχη του δολοφονημένου Farag Foda[6] ο οποίος υπεράσπιζε τις θρησκευτικές μειονότητες της Αιγύπτου σε εποχές που αντιμετώπιζαν κύματα βίας από μουσουλμάνους. Οπότε το «καθεστώς προστασίας» ή Δίμμα ήταν στην πραγματικότητα άθλιο, και η αθλιότητά του οφείλεται στο ίδιο το Ισλάμ. Κάθε αντίθετο επιχείρημα είναι ψέμα, και αλίμονο σ’αυτόν που καταφεύγει σε ψέματα για να αποκοιμίζει τη συνείδησή του.

    ΥΠΟΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ


    [1] Το ίδιο αυτό επιχείρημα χρησιμοποιείται σε κάθε περίπτωση που μια άσχημη κατάσταση χαλάει την εικόνα του ειρηνικού, πνευματικού και φιλήσυχου Ισλάμ: «Μην κοιτάτε την κακοποίηση των γυναικών στη Σαουδική Αραβία, φταίει το καθεστώς και όχι το Ισλάμ.» «Μην κοιτάτε τους φόνους τιμής στην Ιορδανία, φταίνε τα αραβικά έθιμα κι όχι το Ισλάμ» κ.ο.κ. Βέβαια δεν δίνεται καμιά εξήγηση γιατί οι Άραβες χριστιανοί έχουν ξεπεράσει τα φονικά «αραβικά έθιμα» ενώ οι μουσουλμάνοι επιμένουν σ’ αυτά.

    [2] Sahih Bukhari Volume 9, Book 83, Number 49: Narrated ‘Abdullah bin ‘Amr: The Prophet said, «Whoever killed a Mu’ahid (a person who is granted the pledge of protection by the Muslims) shall not smell the fragrance of Paradise though its fragrance can be smelt at a distance of forty years (of traveling).»

    [3] Βλ. Το βιβλίο «The Dhimmi» , της Bat Ye’or. http://www.amazon.com/Dhimmi-Jews-Christians-Under-Islam/dp/0838632335

    [4] Η απαίτηση αυτή δεν υπήρχε στην Ισπανία υπό ισλαμική κατοχή, ενώ στην Τυνησία υπήρχαν ωραία σπίτια Εβραίων.

    [5] Τον 9ο αιώνα, ο Αμπασίδης Χαλίφης al-Mutawakkil διέταξε οι «διμμίτες» να καρφώσουν ξύλινες εικόνες διαβόλων στις πόρτες των σπιτιών τους. Al-Tabari, Ta’rikh al-Rusul wa ‘l-Muluk

    [6] Ο Farag Foda (1945-1992) ήταν Αιγύπτιος διανοητής και συγγραφέας που δημοσίευε κριτικά άρθρα και σάτιρες για τον ισλαμικό φονταμενταλισμό στην Αίγυπτο. Σε πολλά άρθρα του εντόπιζε αδύναμα σημεία στην ισλαμική ιδεολογία. Μετά από fatwa που εξέδωσε εναντίον του το ισλαμικό πανεπιστήμιο αλ-Άζχαρ και οι ηγέτες του «Αιγυπτιακού ισλαμικού Τζιχάντ», εκτελέστηκε στο γραφείο του από δυο μέλη της οργάνωσης Al-Gama’a al-Islamiyya. Οι δολοφόνοι συνελήφθησαν. Ο Mohammed al-Ghazali που ήρθε από το αλ-Άζχαρ ως μάρτυρας στο δικαστήριο, δήλωσε ότι δεν ήταν κακό να σκοτωθεί ένας εχθρός του Ισλάμ. Είπε επίσης: «Ο φόνος του Φάρακ Φόντα ήταν για την ακρίβεια η εφαρμογή της τιμωρίας κατά του αποστάτη, την οποία ο ιμάμης δεν κατάφερε να εκτελέσει». Δείτε σχετική εκπομπή εδώ: http://www.youtube.com/watch?v=EJWSCvnsq9g

    Αναφέρεται ο Μωάμεθ στο Δευτερονόμιο 18:18;

    Οι μουσουλμάνοι θεωρούν ότι το Δευτερονόμιο 18:18 αναφέρεται στον Μωάμεθ και προαναγγέλλει τον ερχομό του ως απεσταλμένου του Θεού. Το εδάφιο έχει ως εξής:

    «Προφήτην ανάμεσα από τους αδελφούς τους θα σηκώσω σ’ αυτούς, όπως εσένα, και θα βάλω τα λόγια μου στο στόμα του, και θα τους μιλήσει όλα όσα εγώ τον προστάζω.»

    (Στη μετάφραση των Ο΄:

    «17 καὶ εἶπεν κύριος πρός με ὀρθῶς πάντα ὅσα ἐλάλησαν 18 προφήτην ἀναστήσω αὐτοῖς ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν ὥσπερ σὲ καὶ δώσω τὸ ῥῆμά μου ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ καὶ λαλήσει αὐτοῖς, καθότι ἂν ἐντείλωμαι αὐτῷ».)
    Οι χριστιανοί συσχετίζουμε το εδάφιο αυτό με το Ιω.4:25-26:

    ‘Η γυναίκα λέει σ’ αυτόν: Ξέρω ότι έρχεται ο Μεσσίας, αυτός που λέγεται Χριστός· όταν έρθει εκείνος, θα μας τα αναγγείλει όλα. » Ο Ιησούς λέει σ’ αυτήν: Εγώ είμαι, αυτός που σου μιλάει.

    (Στο αρχαίο: 25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν πάντα.
    26 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· ἐγώ εἰμι ὁ λαλῶν σοι).

    Οι Εβραίοι που πίστεψαν στον Χριστό συσχέτισαν το Δευτερονόμιο 18:18 με τον Ιησού και δέχτηκαν όταν Εκείνος τους είπε ότι πράγματι, στον ίδιο αναφερόταν το εδάφιο. Ένα παράδειγμα τέτοιου Εβραίου είναι ο απόστολος Πέτρος, ο οποίος στις Πράξεις 3:22 λέει:

    «Επειδή, ο Μωυσής είπε στους πατέρες ότι: «Ο Κύριος ο Θεός σας θα σηκώσει σε σας προφήτην από τους αδελφούς σας, σαν κι εμένα· αυτόν θα ακούτε σύμφωνα με όλα όσα θα μιλήσει σε σας.»

    Οι Εβραίοι που δεν πιστεύουν στον Χριστό, ασφαλώς και δεν εφαρμόζουν την προφητεία σ’ Εκείνον. Όμως αναφορικά με την καταγωγή του Μεσσία ερμηνεύουν αυτό το εδάφιο σε σχέση με το Δευτ. 17:15 όπου ο Μωυσής λέει:
    (14 Αφού μπεις μέσα στη γη που ο Κύριος ο Θεός σου δίνει σε σένα, και την κληρονομήσεις, και κατοικήσεις σ’ αυτή, και πεις, θα καταστήσω επάνω μου βασιλιά, όπως όλα τα έθνη που είναι ολόγυρά μου,) 15 θα καταστήσεις επάνω σου βασιλιά, όποιον ο Κύριος ο Θεός σου θα εκλέξει· από τους αδελφούς σου θα καταστήσεις βασιλιά επάνω σου· δεν μπορείς να καταστήσεις ξένον άνθρωπο επάνω σου, που δεν είναι αδελφός σου.

    (Το 15 σε μετάφραση των Ο΄:

    καθιστῶν καταστήσεις ἐπὶ σεαυτὸν ἄρχοντα ὃν ἂν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου αὐτόν ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου καταστήσεις ἐπὶ σεαυτὸν ἄρχοντα οὐ δυνήσῃ καταστῆσαι ἐπὶ σεαυτὸν ἄνθρωπον ἀλλότριον ὅτι οὐκ ἀδελφός σού ἐστιν.)

    Για να αποσαφηνίσουν καλύτερα το ποιος είναι ο «ξένος», αναφέρουν και το Έξοδος 12:43, σχετικά με το Πάσχα:
    43 ΚΑΙ ο Κύριος είπε στον Μωυσή και τον Ααρών: Αυτός είναι ο νόμος τού Πάσχα· κανένας αλλογενής δεν θα φάει απ’ αυτό· 44 και κάθε δούλος αγορασμένος με αργύρια, αφού περιτμηθεί, τότε θα φάει απ’ αυτό· 45 και ο ξένος και ο μισθωτός δεν θα φάνε απ’ αυτό.

    Οι μουσουλμάνοι απολογητές ισχυρίζονται ότι αν ο Θεός μιλούσε για προφήτη Ισραηλίτη, δεν θα έλεγε «από τους αδελφούς σας» αλλά «από σας» ή «από τους γιους σας». Ξεχνούν όμως ότι  οι Εβραίοι ΔΕΝ θεωρούσαν αδελφούς τους άλλους λαούς, παρά μόνο τους Εβραίους – και ασφαλώς ο Θεός που τους γνώριζε καλά δεν θα μπορούσε παρά να εμπνεύσει τον προφήτη Μωυσή να τους μιλήσει στη γλώσσα που καταλάβαιναν! Οι Εβραίοι δεν θεωρούσαν τους Ισμαηλίτες αδελφούς, αλλά ξένους. Πουθενά στη Βίβλο οι Άραβες δεν καλούνται «αδελφοί» των Εβραίων. Υπάρχουν μερικοί στίχοι όπου ο Εδώμ περιγράφεται ως ο αδελφός (στον Ενικό) του Ισραήλ (π.χ. Αριθμ. 20:14, Δευτ. 23:7, Αμώς 1:11), αλλά η λέξη αδελφοί (πληθυντικός) δεν χρησιμοποιείται ποτέ. Σε κάθε περίπτωση, ο Μωάμεθ δεν είναι απόγονος του λαού του Εδώμ (που προσχώρησε στους Εβραίους κατά το δεύτερο αιώνα π.Χ.), αλλά του Ισμαήλ, που ποτέ δεν αναφέρεται ως ο αδελφός του Ισραήλ. Άρα το απόσπασμα δεν μπορεί παρά να σημαίνει ότι ο προφήτης θα ήταν ένας Ισραηλίτης όπως ο Μωυσής .

    Η κούφια γη του Αλλάχ

    Κοράνιο, Σούρα Ελ Ταλάκ, αγιάτ 12 (65:12): «Ο ΑΛΛΑΧ είναι Εκείνος που έπλασε επτά Στερεώματα (ουρανούς) και από τη γη (έπλασε) τον ίδιο αριθμό. Ανάμεσα από (όλα) αυτά κατεβάζει τη διαταγή (Του), για να μάθετε -έτσι-, ότι ο ΑΛΛΑΧ είναι Παντοδύναμος, κι ότι ο ΑΛΛΑΧ περιβάλλει με τη Γνώση (Του) όλα τα πράγματα.»

    Για τους «επτά ουρανούς» σίγουρα θα έχετε ακούσει και σε άλλες θρησκείες, αρχαιότερες του Ισλάμ. Αναρωτιέστε τι σημαίνει «από τη γη έπλασε τον ίδιο αριθμό»; Αν ρωτήσετε κάποιον απολογητή του Ισλάμ, πιθανότατα θα ας δώσει μια απάντηση σαν αυτή:

    «Με τον αριθμό εφτά συμβολίζονται τα στρώματα μέσα στη γη. Δε νομίζω ότι είναι κάτι κυριολεκτικό.

    Α) Ο Ηπειρωτικός φλοιός, β) ο ωκεάνειος φλοιός (χωρίζονται σε άνω και κάτω φλοιό), γ) ο Άνω μανδύας, δ) ο Κάτω μανδύας, ε) η επιφάνεια mohorovicic, στ) ο εξωτερικός πυρήνας και ζ) ο εσωτερικός πυρήνας είναι τα “στρώματα μέσα στη γη. (Επίσης υπάρχουν και κάποιες άλλες διαστρωματώσεις όπως η “ασυνέχεια Γκούτενμπεργκ”, η “Ενδιάμεση ζώνη” κ.τ.λ).

    Επίσης η λιθόσφαιρα δεν είναι ενιαία αλλά απαρτίζεται από επτά (7) μεγάλες πλάκες (Αφρικανική, Ευρασιατική, Ινδο-Αυστραλιανή, Ανταρκτική, πλάκα του Ειρηνικού, Βορειο-Αμερικανική, Νοτιο-Αμερικανική) και πολλές άλλες μικρότερες, που ολισθαίνουν πάνω στο υποκείμενο παχύρρευστο μανδυακό υλικό την ασθενόσφαιρα, πραγματοποιώντας σχετικές μεταξύ τους κινήσεις. Οι πλάκες αυτές λέγονται λιθοσφαιρικές πλάκες.»

    Κι εκεί είναι που ο σύγχρονος Δυτικός, εραστής της Επιστήμης, μένει έκθαμβος και λέει: «Είναι δυνατόν να γνώριζε όλα αυτά τα πράγματα εκείνη την εποχή ο Μωάμεθ;»

    «Όχι ο Μωάμεθ, ο Αλλάχ» θα τον διορθώσει ο απολογητής. «Ο Θεός που τα έφτιαξε είναι φυσικό να τα γνωρίζει, και να τα αποκαλύπτει σε όποιον επιθυμεί».

    Ένας Χριστιανός μπορεί εδώ να σας πει ότι ο διάβολος, ως πρώην άγγελος φωτός που ήταν παρών στη δημιουργία της γης (οι άγγελοι δημιουργήθηκαν πριν από τον υλικό κόσμο) γνωρίζει κι αυτός αρκετά πράγματα που έφτιαξε ο Θεός, και δεν του είναι καθόλου δύσκολο να τα αποκαλύψει σε όποιον επιθυμεί, για τους δικούς του λόγους.

    Όμως, το ερώτημα στην περίπτωση του 65:12 δεν είναι τόσο ποιος αποκάλυψε στον Μωάμεθ επιστημονικά δεδομένα, αλλά

    1) αν πράγματι είναι επιστημονικό δεδομένο ότι η γη έχει 7 στρώματα

    2) αν ο Μωάμεθ είχε στο μυαλό του αυτά τα επιστημονικά δεδομένα όταν κατέγραφε αυτές τις αποκαλύψεις του Αλλάχ (ή δικές του επινοήσεις, όπως λένε πολλοί). Ήξερε ο Μωάμεθ περί φλοιού και μανδύα της γης; Ή, ισχύει η θέση κάποιων ορθολογιστών, ότι πρόκειται για «μοντέρνα ψευδο-επιστημονική ισλαμική προπαγάνδα, η οποία «βλέπει» στο Κοράνι πράγματα που αυτό δεν γράφει, ούτε και υπήρξε ποτέ περίπτωση να έγραφε» και «Είναι το δόλωμα του Ισλάμ για να μην το εγκαταλείπουν οι μουσουλμάνοι που μορφώνονται στη Δύση κι έτσι ανοίγουν κάπως τα μάτια τους, καθώς και για να προσελκύει στις τάξεις του Δυτικούς μορφωμένους ανθρώπους που, αν και τα ποικίλα ψυχολογικά τους προβλήματα τους ωθούν να ασπαστούν το Ισλάμ, τους συγκρατεί η λογική τους, που αντιστέκεται στις αντιεπιστημονικές θέσεις του Κορανίου.»;

    Η απάντηση στο ερώτημα 1 είναι ΟΧΙ. Όποιον επιστήμονα και να ρωτήσετε, θα σας πει ότι η γη έχει 3 στρώματα, φλοιό, μανδύα και πυρήνα (βλ. http://www.physics4u.gr/planets/earth.html). ΚΑΝΕΝΑΣ επιστήμονας δεν θα σας μιλήσει για επτά στρώματα. Και ακόμα κι αν μετρήσουμε τις υποδιαιρέσεις των στρωμάτων ως κανονικά στρώματα, βρίσκουμε τον αριθμό 6 κι όχι τον 7 (βλ. http://www.metal.ntua.gr/uploads/3112/3c_DOMH_TOY_ESOTERIKOU_THS_GHS.pdf).

    Η απάντηση στο ερώτημα 2 δίνεται από τους εξηγητές του Κορανίου, και μάλιστα από τον Ιμπν Αμπάς που ήταν ακόλουθος του Μωάμεθ και κατέγραψε ό,τι είχε ακούσει από αυτόν. Ας τη δούμε λοιπόν την απάντηση, όπως υπάρχει σε σάιτ με διάφορες έγκυρες εξηγήσεις (ταφσίρ) του Κορανίου: τον διαδικτυακό τόπο ttp://www.altafsir.com, που τον δημιούργησε το Βασιλικό Ινστιτούτο Aal al-Bayt (Royal Aal al-Bayt Institute), το οποίο ιδρύθηκε στο Αμμάν της Ιορδανίας για να διδάξει σωστά την ισλαμική γνώση.

    http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=65&tAyahNo=12&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2

    65:12 * تفسير Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

    { ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ وَمِنَ ٱلأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ ٱلأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِّتَعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً }

    (Ο Αλλάχ είναι αυτός που έχει δημιουργήσει επτά ουρανούς) τον ένα πάνω στο άλλο σαν ένα θόλο, (και από τη γη το ίδιο) επτά γαίες, αλλά είναι επίπεδες. (Η διαταγή κατεβαίνει αργά ανάμεσα από αυτά) Αυτός λέει:  στέλνει τους αγγέλους κάτω από τον ουρανό με την αποκάλυψη, Γραφή και καταστροφές, ( ώστε να μάθετε) και να ανανωρίσετε (ότι ο ΑΛΛΑΧ είναι ικανός να κάνει τα πάντα), που αφορούν στους κατοίκους των ουρανών και των γαιών, (κι ότι ο ΑΛΛΑΧ περιβάλλει με τη Γνώση όλα τα πράγματα) και ότι η γνώση του περικλείει τα πάντα».

    Ελέγξτε τη μετάφρασή μας στα ελληνικά, αντιπαραβάλλοντας με το αγγλικό από τον προαναφερόμενο διαδικτυακό τόπο του Βασιλικού Ινστιτούτου Aal al-Bayt.

    (Allah it is Who hath created seven heavens) one above the other like a dome, (and of the earth the like thereof) seven earths but they are flat. (The commandment cometh down among them slowly) He says: He sends the angels down from heaven with revelation, Scripture and calamities, (that ye may know) and acknowledge (that Allah is Able to do all things) relating to the dwellers of the heavens and the earths, (and that Allah surroundeth all things in knowledge) and that His knowledge encompasses everything’.

    Άρα λοιπόν δεν μιλούν για τα τρία στρώματα της γης, γιατί στρώματα έχουμε όταν η γη είναι σφαιρική, ενώ αυτοί οι άνθρωποι την αντιλαμβάνονται όχι ως σφαίρα, αλλά ως επίπεδο. Μιλούν για επτά επίπεδες γαίες, κάτι σαν επτά χαλιά το ένα πάνω από το άλλο.

    Και τώρα γεννιούνται άλλα ερωτήματα: Πώς αντιλαμβάνεται το Ισλάμ αυτές τις επτά επίπεδες γαίες; Και βέβαια, ποιοι είναι αυτοί οι κάτοικοι των επίπεδων επτά γαιών;

    Η αλήθεια είναι ότι δεν χρειάζεται να σκάμε ιδιαίτερα, γιατί όποιος αναρωτιέται τι ακριβώς εννοεί η Σούρα 65:12 και η εξήγησή της μπορεί να το μάθει διαβάζοντας το βιβλίο «Ιστορίες των Προφητών» (Tales of the Prophets: Qisas al-Anbiya του Muhammad Ibn Abd Allah Al-Kisai, σε αγγλική μετάφραση του Wheeler M. Thackston).Tales of the Prophets

    Και αν βιάζεστε πολύ να μάθετε και δεν μπορείτε να περιμένετε ώσπου να κρατήσετε στα χέρια σας το περιπόθητο βιβλίο, ορίστε η μετάφραση του σχετικού σημείου:

    “… Υπάρχουν επτά γαίες. Η πρώτη ονομάζεται Ramaka, κάτω από τις οποία είναι ο Στείρος Άνεμος, ο οποίος μπορεί να χαλιναγωγηθεί με όχι λιγότερους από εβδομήντα χιλιάδες αγγέλους. Με αυτό τον άνεμο ο Θεός κατέστρεψε τον λαό του Ad. Οι κάτοικοι της Ramaka είναι ένα έθνος που ονομάζεται Muwashshim, πάνω στο οποίο είναι αιώνιο βασανιστήριο και θεϊκή τιμωρία. Η δεύτερη γη ονομάζεται Khalada, και σε αυτήν είναι τα σύνεργα των βασανιστηρίων για τους κατοίκους της κόλασης. Εκεί κατοικεί ένα έθνος που ονομάζεται Tamis, των οποίων η τροφή είναι η δική τους σάρκα και των οποίων το ποτό είναι το δικό τους αίμα. Η τρίτη γη ονομάζεται Arqa, όπου κατοικούν αετοί σαν μουλάρια με ουρές σαν δόρατα. Σε κάθε ουρά είναι τριακόσια εξήντα δηλητηριώδη φτερά (quills). Αν έστω και ένα φτερό τοποθετηθεί στην επιφάνεια της γης, ολόκληρο το σύμπαν θα πεθαίνει. Οι κάτοικοι αυτής της γης είναι ένα έθνος που ονομάζεται Qays, που τρώνε ακαθαρσίες και πίνουν μητρικό γάλα. Η τέταρτη γη ονομάζεται Haraba, όπου κατοικούν τα φίδια της κόλασης, που είναι μεγάλα όσο τα βουνά. Κάθε φίδι έχει δόντια μακριά και μυτερά σαν ψηλές φοινικιές, και αν ήταν να χτυπήσουν το ψηλότερο βουνό με τα δόντια τους θα το έριχναν στο ίδιο επίπεδο με το έδαφος (θα το ισοπέδωναν). Οι κάτοικοι αυτής της γης είναι ένα έθνος που ονομάζεται Jilla, και δεν έχουν μάτια, χέρια ή πόδια, αλλά έχουν φτερά σαν νυχτερίδες και πεθαίνουν μόνο από γηρατειά. Η πέμπτη γη ονομάζεται Maltham, όπου πέτρες θείου κρέμονται γύρω από το λαιμό των απίστων. Όταν η φωτιά ανάβει, καύσιμη ύλη τοποθετείται στα στήθη τους, και οι φλόγες πηδούν πάνω μέχρι τα πρόσωπά τους, όπως Εκείνος έχει δηλώσει: «Η φωτιά που για καύσιμα έχει ανθρώπους και πέτρες» (2:24), και «τα πρόσωπά τους θα σκεπάζονται με φωτιά». (14: 50). Οι κάτοικοι είναι ένα έθνος που ονομάζεται Hajla, που είναι πολυάριθμοι και τρώνε ο ένας τον άλλο. Η έκτη γη ονομάζεται Sijjin. Εδώ είναι το βιβλίο των πράξεων του λαού της κόλασης, και τα έργα τους είναι άθλια, όπως Εκείνος έχει δηλώσει: αληθώς το μητρώο των Κακοηθών είναι σίγουρα (φυλαγμένο) στο Sijjin (83:7). Εδώ κατοικεί ένα έθνος που ονομάζεται Qatat, που έχουν σχήμα σαν πουλιά και λατρεύουν πραγματικά τον Θεό. Η έβδομη γη ονομάζεται Ajiba και είναι η κατοικία του Iblis. Εκεί ζεί ένα έθνος που ονομάζεται Khasum, που είναι μαύροι και κοντοί, με νύχια σαν λιοντάρια. Αυτοί είναι που θα τους δοθεί εξουσία πάνω στους Γωγ και Μαγώγ, ο οποίοι θα καταστραφούν από αυτούς …»

    Πηγή: 8- (Tales of the Prophets-Qisas al-anbiya, trans. Wheeler M. Thackston Jr. [Great Books of the Islamic World, Inc., Distributed by Kazi Publications; Chicago, IL 1997], σελ. 8-9)”
    Μπορείτε να τοβρείτε εδώ:
    http://www.amazon.co.uk/Tales-Prophets-Qisas-al-Anbiya-Islamic/dp/187103101X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1230038237&sr=8-1

    Ένας μουσουλμάνος αναγνώστης, κάτοικος Δυτικής χώρας, έχει γράψει και τη μοναδική μέχρι τώρα κριτική, η οποία λέει: «Αυτό πρέπει να είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχουν γραφτεί για τους προφήτες (ειρήνη σ’ αυτούς). Το περιεχόμενο είναι ακριβώς σωστό, και είναι διασκεδαστικό και συναρπαστικό στο διάβασμα. Απλά δεν μπορεί να το χορτάσω. Μακάρι να είχε έναν δεύτερο τόμο.»

    Το αστείο ξέρετε ποιο είναι; Αν στη σελίδα του Amazon κάνετε κλικ στο όνομα του συγγραφέα Muhammad Ibn Abd Allah Al-Kisai, θα βγείτε σε μια σελίδα όπου οι δυο στους τρεις sponsored links είναι σελίδες προπαγανδιστικές για το Ισλάμ και μάλιστα η μια τιτλοφορείται «Τα θαύματα του Κορανίου» και διαφημίζεται με το εξής μήνυμα: «Υπάρχει μια αδιαμφισβήτητη σχέση μεταξύ του Κορανίου και της Επιστήμης» (There is a irrefutable relationship between Quran and Science)… και στον ιστότοπο εκείνο φυσικά βρίσκετε σαχλαμάρες για τα στρώματα της γης και άλλα «επιστημονικά θαύματα» του Κορανίου…

    Δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία;

    Οι μουσουλμάνοι που διαβάζουν το άρθρο αυτό πιθανώς θα έχουν μάθει από αυτούς που τους «εξηγούν» το Ισλάμ, ότι δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία κι ότι μόνο κάποιοι ακραίοι θέλουν να κάνουν τους ανθρώπους να πιστέψουν στον Αλλάχ με το ζόρι. Αυτό εξάλλου λένε ευγενικοί καλλιτέχνες και διανοούμενοι όπως ο Γιουσούφ Ισλάμ (πρώην Κατ Στήβενς), Σεΐχης Χάμζα Γιουσούφ Χάνσον κ.α. Είναι μια τόσο ευγενική αρχή ο μη-καταναγκασμός στη θρησκεία, και οδηγεί σε τόσο διαφορετική συμπεριφορά από αυτή της Ιεράς Εξέτασης που σκότωνε ανθρώπους για θρησκευτικούς λόγους. Όμως, είναι αλήθεια ότι δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία στο Ισλάμ, ή πρόκειται για μια ερμηνεία που ναι μεν ευχαριστεί  τους Δυτικούς προσηλύτους, αλλά δεν είναι η σωστή; Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω και θα μάθετε.

    1.

    http://www.islam-qa.com/en/ref/34770

    Δεν υπάρχει καταναγκασμός  στο να αποδεχθεί κάποιος το Ισλάμ

    (Ερώτηση) Ορισμένοι φίλοι λένε ότι όποιος δεν ασπαστεί το Ισλάμ, αυτό είναι επιλογή του και δεν θα πρέπει να υποχρεωθεί να γίνει μουσουλμάνος, αναφέροντας ως απόδειξη τους στίχους όπου ο Αλλάχ λέει (ερμηνεία του νοήματος):
    “Και αν ήθελε ο Κύριός σας, όλοι θα πίστευαν, – όλοι που είναι πάνω στη γη! Το Μήνυμά σου δεν είναι να υποχρεώνεις τους ανθρώπους να πιστεύουν;» [Σούρα Γιούνους 10:99]
    «Δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία»
    [Σούρα Αλ-Μπάκαρα 2:256]
    Ποια είναι η γνώμη σας σχετικά με αυτό;

    (Απάντηση) Ας είναι δοξασμένος ο Αλλάχ.

    Οι λόγιοι εξηγούν ότι αυτοί οι δύο στίχοι, και άλλοι παρόμοιοι στίχοι, έχουν να κάνουν με αυτούς από τους οποίους μπορεί να ληφθεί η τζίζια*, όπως οι Εβραίοι, οι Χριστιανοί και οι Μάγοι (Ζωροαστριστές). Δεν πρέπει να υποχρεωθούν, αλλά θα πρέπει να τους δοθεί η δυνατότητα επιλογής μεταξύ του να γίνουν μουσουλμάνοι ή του να καταβάλουν τη τζίζια.

    Άλλοι μελετητές είπαν ότι αυτό εφαρμοζόταν στην αρχή, αλλά στη συνέχεια καταργήθηκε από την εντολή του Αλλάχ να πολεμήσουν και να εξαπολύσουν Τζιχάντ. Έτσι, όποιοι αρνούνται να ασπαστούν το Ισλάμ θα πρέπει να πολεμηθούν όταν οι μουσουλμάνοι είναι σε θέση να πολεμήσουν, μέχρι είτε να ασπαστούν το Ισλάμ είτε να καταβάλουν τη τζίζια, αν είναι μεταξύ των ατόμων που μπορούν να καταβάλουν τζίζια. Οι άπιστοι θα πρέπει να εξαναγκασθούν να ασπαστούν το Ισλάμ αν δεν είναι άτομα από τα οποία μπορεί να ληφθεί τζίζια, διότι αυτό θα οδηγήσει στην ευτυχία τους και τη σωτηρία τους σε αυτόν τον κόσμο και στη μετά θάνατον ζωή. Το να υποχρεώνεται ένας άνθρωπος να προσχωρήσει στην αλήθεια, στην οποία είναι η καθοδήγηση και η ευτυχία, είναι καλύτερο γι’ αυτόν από το ψεύδος. Ακριβώς όπως ένα πρόσωπο μπορεί να υποχρεωθεί να πράξει το καθήκον που οφείλει σε άλλους ανθρώπους, ακόμη και αν αυτό γίνει μέσω φυλάκισης ή ξυλοδαρμού, έτσι το να αναγκάζουμε τους καφίρ να πιστεύουν μόνο στον Αλλάχ και να ασπάζονται τη θρησκεία του Ισλάμ είναι πιο σημαντικό και πιο ουσιαστικό, διότι αυτό θα οδηγήσει στην ευτυχία τους σε αυτόν τον κόσμο και στη μέλλουσα ζωή. Αυτό ισχύει εκτός αν είναι άνθρωποι του βιβλίου, δηλαδή, Εβραίοι Χριστιανοί, ή Μάγοι, επειδή το Ισλάμ λέει ότι σε αυτές οι τρεις ομάδες μπορεί να δίνεται η επιλογή: μπορούν να εισέλθουν στο Ισλάμ ή να καταβάλουν τη τζίζια και να αισθάνονται υποταγμένοι.

    Μερικοί από τους μελετητές είναι της άποψης ότι και στους άλλους μπορεί επίσης να δοθεί η δυνατότητα επιλογής ανάμεσα στο Ισλάμ και τη τζίζια, αλλά η πιο σωστή άποψη είναι ότι σε κανέναν άλλο δεν θα πρέπει να δοθεί αυτή η επιλογή, παρά μάλλον οι τρεις αυτές ομάδες είναι οι μόνες στις οποίες μπορεί να δοθεί η δυνατότητα επιλογής, διότι ο Προφήτης (ειρήνη και ευλογία του Αλλάχ σ’ αυτόν) πολέμησε τους κουφάαρ στην Αραβική Χερσόνησο και δέχτηκε να γίνουν μουσουλμάνοι μόνο αυτοί. Και λέει ο Αλλάχ (ερμηνεία του νοήματος):

    «Αλλά εάν μετανοήσουν [απορρίπτοντας το shirk (πολυθεϊσμό) και δεχόμενοι τον Ισλαμικό μονοθεϊσμό] και εκτελούν την τακτική προσευχή (Iqaamat-as-Salaah), και δίνουν ελεημοσύνη (Zakaah), τότε αφήστε τους ελεύθερους. Αληθώς, ο Αλλάχ είναι πολυεύσπλαχνος, πολυεπιεικής.» [αλ-Τάουμπα 9:5]

    Δεν είπε, «εφόσον καταβάλλουν τη τζίζια». Από τους Εβραίους, Χριστιανούς και Ζωροαστριστές θα ζητηθεί να ασπαστούν το Ισλάμ. Αν αρνηθούν τότε θα πρέπει να κληθούν να καταβάλουν τη τζίζια. Σε περίπτωση που αρνούνται να πληρώσουν τη τζίζια τότε οι μουσουλμάνοι πρέπει να τους πολεμήσουν εάν είναι σε θέση να το πράξουν. Ο Αλλάχ λέει (ερμηνεία του νοήματος):

    «Πολεμήστε εκείνους που (1) δεν πιστεύουν στον Αλλάχ, (2) ούτε στην Έσχατη Ημέρα, (3) δεν απαγορεύουν αυτό που έχει απαγορευτεί από τον Αλλάχ και τον Αγγελιαφορο του (Μουχάμμεντ), (4) και εκείνους που δεν αναγνωρίζουν τη θρησκεία της αλήθειας (δηλαδή το Ισλάμ) μεταξύ των ανθρώπων της Γραφής (Χριστιανών και Εβραίων), μέχρι να καταβάλουν τη Τζίζυα με εκούσια υποταγή, και αισθανθούν τον εαυτό τους ταπεινωμένο». [αλ-Τάουμπα 9:29.]

    Και αποδείχθηκε ότι ο Προφήτης (ειρήνη και ευλογίες του Αλλάχ να του παρέχονται), αποδέχθηκε την τζίζια από την Μάγους, αλλά δεν αποδείχθηκε ότι ο Προφήτης (ειρήνη και ευλογίες του Αλλάχ να του παρέχονται) ή οι σύντροφοί του (ο Αλλάχ ας είναι ευχαριστημένος μαζί τους), αποδέχθηκαν την τζίζυα από κανέναν, εκτός από τις τρεις ομάδες που αναφέρονται πιο πάνω.

    Η βασική αρχή είναι ότι σχετικά με τα λόγια του Αλλάχ (ερμηνεία του νοήματος):

    «Και πολεμήστε τους μέχρις ότου δεν υπάρχει πια Φίτνα (δυσπιστία και πολυθεϊσμός, δηλαδή λατρεία άλλων εκτός του Αλλάχ), και η θρησκεία (λατρεία) θα είναι όλη μόνο για τον Αλλάχ [σε όλο τον κόσμο]» [αλ-Ανφάλ 8:39].

    «Στη συνέχεια, όταν έχουν περάσει οι Ιεροί Μήνες (ο 1ος, 7ος, 11ος και 12ος μήνας του ισλαμικού ημερολογίου), τότε σκοτώστε τους ειδωλολάτρες (Mushrikoon, βλέπε V.2: 105) όπου και αν τους βρείτε, και συλλάβετέ τους και πολιορκήστε τους, και καθίστε να τους περιμένετε σε κάθε ενέδρα και παγίδα. Αλλά εάν μετανοήσουν [απορρίπτοντας το shirk (πολυθεϊσμό) και δεχόμενοι τον Ισλαμικό μονοθεϊσμό] και εκτελούν την τακτική προσευχή (Iqaamat-as-Salaah), και δίνουν ελεημοσύνη (Zakaah), τότε αφήστε τους ελεύθερους. Αληθώς, ο Αλλάχ είναι πολυεύσπλαχνος, πολυεπιεικής. [αλ-Τάουμπα 9:5]

    Αυτός ο στίχος είναι γνωστός ως αγιάτ-αλ-σαΐφ (ο στίχος του σπαθιού).

    Αυτοί και παρόμοιοι στίχοι καταργούν τους στίχους που λένε ότι δεν υπάρχει καταναγκασμός να γίνουν μουσουλμάνοι.

    Και ο Αλλάχ είναι η πηγή της δύναμης.

    Majmoo’ Fataawa wa Maqaalaat li’l-Shaykh Ibn Baaz, 6/219

    —–

    Νομίζουμε ότι δεν χρειάζονται περισσότερα σχόλια. Θα μπορούσαμε να φέρουμε τόνους από σχόλια που αποδεικνύουν ότι ΑΥΤΗ είναι η σωστή ερμηνεία, κι όχι αυτή των σύγχρονων προπαγανδιστών του Ισλάμ που στρατολογούν μέλη από φιλελεύθερους Δυτικούς, και πρέπει να κουκουλώσουν κάποια πράγματα για να μην τους τρομάξουν και τους χάσουν από πελάτες…

    Περισσότερα στοιχεία…
    Ακολουθεί απόσπασμα από το Asbab Al-Nuzul του Al-Wahidi
    [(Ο Αλή αλ-Αχμάντ ιμπν Ουαχίντι, Ασμπάμπ αλ-Αλή ιμπν αλ Νουζούλ-Αχμάντ Ουαχίντι) (Δ. 468/1075), ήταν από τους πρώτους λογίους του κλάδου των κορανικών επιστημών που είναι γνωστός ως Al Asbāb-Nuzūl (δηλαδή το γενικό πλαίσιο και οι περιστάσεις της Αποκάλυψης του Κορανίου). Ο Al-Wāhidī και οι μετέπειτα μελετητές στόχευαν στη συλλογή και τη συστηματοποίηση πληροφοριών που αφορούν όλους τους γνωστούς λόγους και πλαίσια για την Αποκάλυψη συγκεκριμένων στίχων του Κορανίου.]

    Ο Al-Suddi είπε: «Αυτός ο στίχος αποκαλύφθηκε για έναν άνθρωπο από τους Ανσάρι που ονομαζόταν Abu’l-Husayn. Αυτός ο άνθρωπος είχε δύο γιους. Συνέβη ορισμένοι έμποροι από τη Συρία να έρθουν στη Μεδίνα να πουλήσουν λάδι. Όταν οι έμποροι επρόκειτο να αναχωρήσουν από τη Μεδίνα, οι δύο γιοι του Abu’l-Husayn τους κάλεσαν να ασπαστούν τον Χριστιανισμό. Αυτοί οι έμποροι ασπάσθηκαν τον χριστιανισμό και στη συνέχεια έφυγαν απ’ τη Μεδίνα. Ο Abu’l-Husayn ενημέρωσε τον αγγελιοφόρο του Αλλάχ, ο Αλλάχ να τον ευλογεί και να του δινει ειρήνη, για το τι είχε συμβεί. Του ζήτησε να καλέσει τους δύο γιους του. Αλλά τότε ο Αλλάχ, ας είναι υπερυψωμένος, αποκάλυψε (Δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία …). Ο αγγελιοφόρος του Αλλάχ, ο Αλλάχ να τον ευλογεί και να του δίνει ειρήνη, δήλωσε: «Ας διώξει ο Αλλάχ και τους δύο. Είναι οι πρώτοι που δυσπιστούν». Αυτό ήταν πριν ο αγγελιοφόρος του Αλλάχ, ο Αλλάχ να τον ευλογεί και να του δινει ειρήνη, διαταχθεί να πολεμήσει τους λαούς του Βιβλίου. Τότε η ρήση του Αλλάχ (Δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία …) καταργήθηκε και ο προφήτης διατάχθηκε να πολεμήσει τους λαούς του Βιβλίου στη Σούρα ‘μετάνοια’.»

    Ολόκληρο το κείμενο του al-Wāhidī σε ελληνικά, αγγλικά και αραβικά θα βρείτε στο άρθρο Η πραγματική ερμηνεία του «Δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία” (Κορ. 2:256)

    Ορίστε και το αγγλικό κείμενο του πρ’ωτου άρθρου που παραθέσαμε εδώ, όπως είναι στη σελίδα όπου οδηγεί το λινκ:

    http://www.islam-qa.com/en/ref/34770

    Fatwa No 34770 Basic Tenets of Faith » Tawheed (Divine Unity)
    There is no compulsion to accept Islam

    Some friends say that whoever does not enter Islam, that is his choice and he should not be forced to become Muslim, quoting as evidence the verses in which Allaah says (interpretation of the meaning):

    “And had your Lord willed, those on earth would have believed, all of them together. So, will you (O Muhammad) then compel mankind, until they become believers”

    [Yoonus 10:99]

    “There is no compulsion in religion”

    [al-Baqarah 2:256]

    What is your opinion concerning that?.

    Praise be to Allaah.

    The scholars explained that these two verses,
    and other similar verses, have to do with those from whom the jizyah may be taken, such as Jews, Christians and Magians (Zoroastrians). They are
    not to be forced, rather they are to be given the choice between becoming Muslim or paying the jizyah.

    Other scholars said that this applied in the
    beginning, but was subsequently abrogated by Allaah’s command to fight and wage jihad. So whoever refuses to enter Islam should be fought when the
    Muslims are able to fight, until they either enter Islam or pay the jizyah if they are among the people who may pay jizyah. The kuffaar should be
    compelled to enter Islam if they are not people from whom the jizyah may be taken, because that will lead to their happiness and salvation in this
    world and in the Hereafter. Obliging a person to adhere to the truth in which is guidance and happiness is better for him than falsehood. Just as
    a person may be forced to do the duty that he owes to other people even if that is by means of imprisonment or beating, so forcing the kaafirs to
    believe in Allaah alone and enter into the religion of Islam is more important and more essential, because this will lead to their happiness in
    this world and in the Hereafter. This applies unless they are People of the Book, i.e., Jews and Christians, or Magians, because Islam says that
    these three groups may be given the choice: they may enter Islam or they may pay the jizyah and feel themselves subdued.

    Some of the scholars are of the view that
    others may also be given the choice between Islam and jizyah, but the most correct view is that no others should be given this choice, rather
    these three groups are the only ones who may be given the choice, because the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) fought the
    kuffaar in the Arabian Peninsula and he only accepted their becoming Muslim. And Allaah says (interpretation of the meaning):

    “But if they repent [by rejecting Shirk
    (polytheism) and accept Islamic Monotheism] and perform As-Salaah (Iqaamat-as-Salaah), and give Zakaah, then leave their way free. Verily, Allaah
    is Oft-Forgiving, Most Merciful”

    [al-Tawbah 9:5]

    He did not say, “if they pay the jizyah”. The Jews, Christians and Magians are to be asked to
    enter Islam; if they refuse then they should be asked to pay the jizyah. If they refuse to pay the jizyah then the Muslims must fight them if they
    are able to do so. Allaah says (interpretation of the meaning):

    “Fight against those who (1) believe not
    in Allaah, (2) nor in the Last Day, (3) nor forbid that which has been forbidden by Allaah and His Messenger  (Muhammad), (4) and those who
    acknowledge not the religion of truth (i.e. Islam) among the people of the Scripture (Jews and Christians), until they pay the Jizyah with willing
    submission, and feel themselves subdued”

    [al-Tawbah 9:29]

    And it was proven that the Prophet
    (peace and blessings of Allaah be upon him) accepted the jizyah from the Magians, but it was not proven that the Prophet (peace and blessings
    of Allaah be upon him) or his companions (may Allaah be pleased with them) accepted the jizyah from anyone except the three groups mentioned
    above.

    The basic principle concerning that is the
    words of Allaah (interpretation of the meaning):

    “And fight them until there is no more
    Fitnah (disbelief and polytheism, i.e. worshipping others besides Allaah), and the religion (worship) will all be for Allaah Alone [in the whole
    of the world]”

    [al-Anfaal 8:39]

    “Then when the Sacred Months (the 1st,
    7th, 11th, and 12th months of the Islamic calendar) have passed, then kill the Mushrikoon (see V.2:105) wherever you find them, and capture them
    and besiege them, and lie in wait for them in each and every ambush. But if they repent [by rejecting Shirk (polytheism) and accept Islamic
    Monotheism] and perform As-Salaah (Iqaamat-as-Salaah), and give Zakaah, then leave their way free. Verily, Allaah is Oft-Forgiving, Most Merciful”

    [al-Tawbah 9:5]

    This verse is known as Ayat al-Sayf (the verse of the sword).

    These and similar verses abrogate the verses
    which say that there is no compulsion to become Muslim.

    And Allaah is the Source of strength.

    Majmoo’ Fataawa wa Maqaalaat li’l-Shaykh Ibn Baaz, 6/219
    2.

    Με δυο λόγια: Αναφέρονται διάφορες εκδοχές ως αιτίες που ειπώθηκε το «δεν υπάρχει καταναγκασμός στη θρησκεία», όμως αναφέρεται και ότι αυτό καταρρίφθηκε από εδάφια που ήρθαν μετά και έλεγαν ότι πρέπει να υπάρξει καταναγκασμόςστη θρησκεία. Δεν σας άρεσε; Ούτε και σε κάποιους από μας που μας το είχαν διδάξει λάθος άρεσε. Και το χειρότερο είναι ότι δεν ήταν το μόνο που μας είχαν διδάξει λάθος για να μην «μας δώσουν αρνητική εικόνα για το Ισλάμ»…

    Άλλωστε, αν πραγματικά στο Ισλάμ δεν ίσχυε ο «καταναγκασμός στη θρησκεία», οι αποστάτες δεν θα πιέζονταν να ξαναγυρίσουν στο Ισλάμ ούτε θα εκτελούνταν όταν δεν υπάκουαν.

    Και ξέρετε ποιο είναι το αστείο; Ότι μερικοί προσπαθούσαν και να μας πείσουν ότι «δεν είναι ισλαμικό να εκτελούνται οι αποστάτες» ακριβώς λόγω του εδαφίου 2:256! Έχουν πολύ θράσος, οι προπαγανδιστές του Ισλάμ, που ξέρουν πολύ καλά ποια είναι η αλήθεια και πληρώνονται για να σερβίρουν ψέματα